英語小笑話短篇帶翻譯閱讀

  笑話是一種用來逗笑取樂的文體。笑話,不僅能讓同學們在日常生活和學習中不時地會心一笑,還能從中學習到不少的英語知識。小編精心收集了短篇英語小笑話帶翻譯,供大家欣賞學習!

  短篇英語小笑話帶翻譯篇1

  A shoplifter was caught red-handed trying to steal a watch from a jewelry store.

  一個小偷在一家珠寶店企圖偷走一隻手錶的時候被當場擒獲。

  "Listen," said the shoplifter, "I know you don't want any trouble either.

  “聽著,”小偷說,“我知道你們也不想惹麻煩。

  What do you say I just buy the watch, and we forget about this?"

  我把這隻表買下,然後我們就當什麼也沒發生,你看怎樣?”

  The manager agreed and wrote up the sales slip.

  經理表示同意,然後列了一張售貨單。

  The crook looked at the slip and said, "This is a little more than I intended to spend."

  小偷看著單子說道:“這比我最初的預算稍稍高了一點,你們還有沒有便宜一點兒東西。”

  短篇英語小笑話帶翻譯篇2

  miles sometime went to the barber's during working hours to have his hair cut. but this was against the office rules: clerks had to have their hair cut in their own time. while miles was at the barber's one day, the manager of the office came in by chance to have his own hair cut and sat just beside him.

  麥爾斯有時在上班時間去理髮館理髮,但這是違反辦公室規定的:職員只能利用自己的時間理髮。一天,正當麥爾斯理髮時,經理碰巧也進來理髮,而且就坐在他旁邊。

  "hello, miles," the manager said. "i see that you are having your hair cut in office time."

  "你好,麥爾斯,"經理說。"我看到你在上班時間理髮了。"

  "yes, sir, i am," admitted miles calmly. "you see, sir, it grows in office time."

  "是的,先生。正是這樣。"麥爾斯平靜地承認了。"可先生,你看,頭髮是在上班時間長的。"

  "not all of it," said the manager at once. "some of it grows in your own time."

  "不全都是吧,"經理立刻說,"有一些是在你自己的時間裡長的。"

  "yes, sir, that's quite true." answered miles politely, "but i'm not having it all cut off."

  "對呀,先生,你說得很對。"麥爾斯禮貌地回答說,"但我並沒有把頭髮全都剪掉啊。"

  短篇英語小笑話帶翻譯篇3

  the squad were having "visual training". one smart recruit was asked by the officer to count how many men composed a digging party in a distant field. the party was so faraway that the men appeared as mere dots, but unhesitatingly the recruit replied:

  班裡正在進行“視力訓練”。一個聰明伶俐的新兵被班長叫出來數遠處曠野上採掘隊的人數。採掘隊在很遠的地方,那些人看起來只是一些小點兒。但是這個新兵毫不猶豫地回答。

  "sixteen men and a sergeant , sir."

  “十六個兵外加一箇中士,長官。”

  "right, but how do you know there's a sergeant there?"

  “正確,可是你怎麼知道那兒有一箇中士?”

  "he's not doing any digging, sir."

  “他不幹活,長官。”