關於英語故事短文帶翻譯精選

  在英語學習的初級階段 ,根據第一語言習得的相關理論及兒童心理特徵的研究 ,講故事有助於激發兒童的語言學習興趣 ,並能使其處於積極而活躍的最佳學習狀態。本文是關於英語故事短文帶翻譯,希望對大家有幫助!

  關於英語故事短文帶翻譯:嗟來之食

  One year during the Spring and Autumn Period ***春秋時期,770-476 BC***, there was a the Qi State ***齊國*** was severely strickend by a famine.

  春秋時代,有一年齊國發生大饑荒。

  Qian Ao ***qián ào 黔敖***, a very rich but arrogant man took the occasion to showcase hisgenerosity through preparing food by the roadside and giving it to the passing refugees incharity.

  有一位叫做黔敖有錢貴族,在街邊準備食物分發給來往的難民,以顯示自己的慷慨。

  A man with shabby clothes happened to walk by with his shoes trailing along, he was so hungry as not to open his eyes.

  有一個饑民,用衣袖蒙著臉,拖著鞋,餓得眼睛都睜不開的樣子,慢慢地走過來。

  Seeing the poor man, Qian Ao held the food by left hand and the drink by right hand, and shouted at him,"Hi, come to eat !”

  黔敖見了,就左手拿著吃的,右手捧著喝的,向他喊道:“喂,來吃吧!”

  Hearing the word, the man glared his eyes and said, “It is because I am not willing to eat the food handed out in contempt that I have been famished to such a degree. "

  那人一聽這話,立即瞪著眼睛,說道:“我就是因為不吃‘嗟來之食,才餓到這般地步的。"

  Though Qian Ao made an apology to him for that, the man still resolutely refused to eat the food and thus he died of hunger in the end.

  儘管黔敖向他道歉,那人仍然堅決不吃,終於餓死了。

  This set phrase now extensively denotes the disrespectful aims. This story means that a person who has a strong sense of self-respect would rather die of hunger than be despised.

  此故事講的是一個懷有強烈自尊心的人,寧可餓死也不肯接受人輕視。現在這個成語泛指帶有侮辱性的施捨。

  關於英語故事短文帶翻譯:自相矛盾

  A man of the state of Chu ***chǔ guó 楚國*** had a spear and a shield for sale.

  楚國有個賣兵器的人,在市場上賣矛和盾。

  He was loud in praises of his shield."My shield is so strong that nothing can pierce it through."

  為了讓人家願意買他的貨,他先舉起盾向人們誇口道:“你們看,我的盾是世上最堅固的盾,任何鋒利的東西都不能刺穿它。”

  He also sang praises of his spear."My spear is so strong that it can pierce through anything."

  接著又舉起他的矛,向人吹噓說:“你們再看看我的矛,它鋒利無比,無堅不摧,無論多麼堅硬的盾,都擋不住它,一刺就穿!”

  "What would happen," he was asked, "if your spear is used to pierce your shield?"

  人群中有人問道:“如果用你的矛去刺你的盾,結果怎麼樣?”

  It is impossible for an impenetrable shield to coexist with a spear that finds nothing impenetrable.

  這世界上一樣無堅不摧的東西永遠不會與一樣什麼都能摧毀的東西共存。

  關於英語故事短文帶翻譯:一廂情願

  Many years ago, a farmer happened to see the King's daughter in the capital. He lost his heart to her at once.

  從前,有個農夫偶然在國都看見了公主,頓時被她的美貌傾倒。

  After returning, he missed the princess day and night. Soon, he was ill.

  回家後,天天思念,不久就生病了。

  His friends and relatives came to see him.

  他的親人和朋友都來看他。

  When they knew the reason why the farmer was ill, they thought it was quite difficult to help the farmer, for the King would never consent to his daughter marrying a poor man.

  他們知道農夫想娶公主後,覺得事情很難辦。因為國王是不會把女兒嫁給一個農夫的。

  But the sick man sighed sadly: "If I can't get the princess, I will be dead." His friends tried topersuade him, but in vain. So they had to play a trick.

  可這個農夫叫道:“得不到公主我會死的。”朋友們說服不了他,只好想了一個辦法騙他。

  Some days later, they came to see the man again and told him they had asked the princess tomarry him, but she rejected.

  幾天後,他們又來看農夫,並告訴他他們去見過公主,但公主拒絕了他們的請求。

  In fact, they had never done it. But the foolish man believed. However, he did not give up his mind.

  其實,他們根本沒見過公主。但農夫相信了朋友們的話,可他並不死心。

  He announced: "if I visit the princess in person, she will say yes." If he did so, you can guess the result.

  他認為如果他親自去,公主一定會答應。你可以猜想如果他親自去會有什麼結果。

  Later,people use it to describe the man who only considers his own aspiration, ignoring theobjective situation and others' opinions.

  後來,人們就用“一廂情願”來比喻一個人只顧自己的想法,不管當時的客觀情況,也不理會別人的看法。