簡短的英文小笑話帶翻譯
笑話一般指短小、滑稽的故事,是一種民間口頭創作形式,在民間文化中以口口相傳的形式傳播。小編整理了,歡迎閱讀!
篇一
智力缺陷
"Would you mind telling me, Doctor," Bob asked ..."how you detect a mental deficiency insomebody who appears completely normal?" "Nothing is easier," he replied.
“醫生,你能不能告訴我,”鮑勃問,“對於一個看上去很正常的人,你是怎樣判斷出他有智力缺陷的呢?”“再沒有比這容易的了,”醫生回答,
"You ask him a simple question which everyone should answer with no trouble. If he hesitates,that puts you on the track." " Well, What sort of question?"
“問他一個簡單的問題,簡單到所有人都知道答案,如果他回答得不乾脆,那你就知道是怎麼回事了。”“那要問什麼樣的問題呢?”
"Well, you might ask him, 'Captain Cook made three trips around the world and died during oneof them.
“嗯,你可以這樣問,‘庫克船長環球旅行了三次,但是在其中一次的途中他去世了。
Which one?' Bob thought for a moment, and then said with a nervous laugh, "You wouldn'thappen to have another example would you? I must confess I don't know much about history."
是哪一次呢?’”鮑勃想了一會兒,緊張的回答道,“你就不能問另外一個問題嗎?坦率地說,我對歷史瞭解的不是很多。”
篇二
A young couple was on their way to get married when they had an accident and died.
一對年輕的夫婦在去結婚的路上出了車禍,雙雙死去了。
Now they were in front of St. Peter and the young lady asked if they could get married. St.Peter told them, he would have to get back to them with an answer.
於是,他們來到了聖徒彼得面前,妻子問是否她還可以和丈夫結婚,聖徒彼得告訴他們,關於這個問題他一有了結果就會回來找他們。
Around 30 days later St. Peter returns and tells the couple that they can get married in heaven.
差不多30天以後,聖徒彼得回來了,並且告訴他們可以在天堂結婚。
The young lady then asks St. Peter, "If things just don't work out can we get a divorce?" St.Peter looks at her and replies, " Lady it took me 30 days to find a preacher up here do youreally think I am going to find a lawyer?!!"
妻子又問:“如果生活的不愉快,我們可不可以離婚呢?”聖徒彼得看著她,回答說:“夫人,我花了30天才找到個傳教士,難道你真的希望我再去找個律師嗎?”
篇三
A mother is going over to son's house,who happened to be just married. She knocks on thedoor, and her daughter-in-law answers, naked.
一個母親去剛剛結了婚的兒子家,她敲了敲門,開門的是兒媳婦,她居然沒有穿任何衣服!
The mother is shocked, and goes,"Why are you walking around the house naked?" The new wifereplies, "Well, this is my love dress,and when I wear this dress, my husband get's reallyexcited."
婆婆很吃驚地說,“你幹嗎光著身子在屋裡走啊?”新媳婦回答,“哦,我穿的是愛的衣裳,每次我一穿這衣服,我老公就會變得很激動。”
The mother ponders over this for a while, then goes home. After a little more thinking,themother decides to try it on her husband when he gets home.So when her husband knocks onthe door, she answers it, naked.
婆婆沉吟了一會兒就回家了。她又想了一陣,決定在自己老公回家時,也用這一招試試他。於是,當她老公敲門時,她也光著身子去應門。
The husband looks her up and down.Then he asks, "Why in the world are you walking aroundthe house naked?!"So the mother explains, "This is my love dress."
老頭上上下下地打量了她一番,說,“你到底是在幹嗎,光著身子在屋裡走來走去?!”老太婆回答,“這是一件愛的衣裳啊。”
The husband looks shocked, and then replies, "Well, it needs to be ironed!"
老頭看起來很震驚,然後說道,“哦,那你這件衣服實在是該熨一熨了。”