英文小笑話帶翻譯簡短簡單

  冷笑話是近幾年才出現的新興語言現象,它以網路為主要的傳播方式。它是幽默的一種特殊的表現形式,主要流傳於網頁,微博,貼吧等。小編整理了簡單英文小笑話帶翻譯,歡迎閱讀!

  簡單英文小笑話帶翻譯篇一

  "Oh, my poor man," exclaimed the kind old lady, "It must be dreadful to be lame. But it would be much worse if you were blind."

  "啊,可憐的人,"善良的老婦人驚歎道。"腳瘸就夠慘的了,要是眼瞎就更糟了。"

  "You're absolutely right," said the beggar, obviously an old hand at the game." When I was blind, people kept giving me foreign coins."

  "你說的一點兒沒錯,"那乞丐說。他顯然是乞討老手。"我眼瞎的時候,人們老是給我外幣。"

  簡單英文小笑話帶翻譯篇二

  A little girl was talking to her teacher about whales.The teacher said it was physically1 impossible for a whale to swallow a human because even though it was a very large mammal its throat was very small.The little girl stated that a whale swallowed Jonah.Irritated, the teacher reiterated2 that a whale could not swallow a human; it was physically impossible.The little girl said, "When I get to heaven I will ask Jonah."The teacher asked, "What if Jonah went to hell?"The little girl replied, "Then you ask him."

  一個小女孩和她的老師正在談論有關鯨魚的事情。她的老師說:“一頭鯨魚從身體構造的角度看,是不可能吞掉一個人的。因為儘管鯨魚是一種非常巨大的哺乳動物,可它的嗓子非常小。”那個小女孩說約拿***一位西伯來先知***就是被鯨魚吞掉的。她的老師非常生氣,她再次告訴小女孩說:“從身體構造角度來講,鯨魚是不可能吞掉一個人的。”那個小女孩說:“那等我到了天堂,就去問問約拿。”她的老師問:“那麼,假如約拿下了地獄怎麼辦?”那個小女孩回答:“如果是那樣的話,你就去問他。”

  簡單英文小笑話帶翻譯篇三

  It was local election time and the candidate was visiting all the houses in his area.

  正值當地競選時期,候選人到他的區域的千家萬戶登門拜訪。

  At one house a small boy answered the door. "Tell me, young man," said the politician. "Is your Mommy in the Republican Party or the Democratic Party?"

  候選人來到了一家門口,一個小男孩開了門。“告訴我,年輕人,”候選人問道,“你母親是在共和黨還是在民主黨?”

  "Neither," said the child, "she's in the bathroom."

  “都不是,”孩子答到,“她在浴室。”

  簡單英文小笑話帶翻譯篇四

  Little Pete came home from the playground with a bloody1 nose, black eye, and torn clothing.

  小彼得從操場回到家時,鼻子流血、黑眼圈及被撕破了衣服。

  It was obvious he'd been in a bad fight and lost. His father asked his son what happened. "Well, Dad," said Pete, "I challenged Larry to a duel2. And, you know, I gave him his choice of weapons."

  顯然他剛與人惡鬥了一番,而且打輸了。父親問兒子發生了什麼事。“噢,爸爸,彼得說,我向拉里挑起決鬥,而且我讓他挑選武器。”

  "Uh-huh," said the father, "that seems fair."

  “嗯,”父親說,“這看上去很公平!”

  "I know, but I never thought he'd choose his sister!"

  “我知道,但我沒想到他選擇了他姐姐!”