簡單英文小笑話帶翻譯精選

  笑話是日常生活中常見的一種幽默。與一般日常會話不同,笑話刻意違反合作原則,由此衍生出會話含意,並利用會話含意之間的衝突實現其預定功能。小編整理了簡單英文小笑話帶翻譯,歡迎閱讀!

  簡單英文小笑話帶翻譯篇一

  夢幻世界

  A hotel manager in a small town reports that a guest woke up everyone in the hotel screaming,"It's in the phone book! It's in the the phone book!"

  飯店經理報告說一名客人把所有的人都吵醒了,他不停地尖叫:“就在電話薄裡,就在電話薄裡。”

  The manager got the house detective and they let themselves into the man's room,where they found him in the midst of a nightmare. "I was having a horrible dream,”the man explained when awakened. "I dreamed the income-tax people wanted to send me a big refund, but they'd lost my address!"

  經理找來偵探後,帶他進入了那位客人的房間。原來,那位客人是在做夢。“我做了個非常可怕的夢,”那人醒後解釋說:“我夢見收稅人想寄退給我一筆錢,但他們把我的地址給丟了.”

  簡單英文小笑話帶翻譯篇二

  直言不諱

  My husband bought me an automatic dishwasher for my birthday. In filling out the guarantee,he came across the question,“What year and model dishwasher did you're place?"He wrote:"Wife—Age 24".

  我丈夫在我生日那天給我買了臺全自動洗碗機。在填寫保修單葉,他看到裡面有一項是:“你替換的舊洗碗機是哪年生產的,什麼型號?”我丈夫寫道:“妻子—24歲”。

  簡單英文小笑話帶翻譯篇三

  成熟的年齡

  When my great-grandfather became a centenarian,a newspaper reporter asked him how he felt. "Fine,"Grandpa replied. "In fact,I get around better now than I did a hundred years ago.”

  我曾祖父百歲的時侯,一位記者問他感受如何。“很好,”曾祖父說:“事實上,我現在的活動範圍要比一百年前大多了。”

  簡單英文小笑話帶翻譯篇四

  藉口

  Knowing my husband's habit of sampling everything I bake,I left a note on a dozen mince tarts reading:"Counted—one dozen."When I returned,two tarts had disappeared, and the note had been altered to read:"Think metric.”

  我丈夫有個習慣,凡是我燒烤的東西,他都要認真檢查清點。一次,我做了12個餡餅。臨走,我在旁邊留了個條子,“已數好—一打.”等我回來時,我發現少了兩個餅,而且條子上多了一行字:“按公制法計算。”