簡單英文小笑話帶翻譯精選
笑話是日常生活中常見的一種幽默。與一般日常會話不同,笑話刻意違反合作原則,由此衍生出會話含意,並利用會話含意之間的衝突實現其預定功能。小編整理了簡單英文小笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
簡單英文小笑話帶翻譯篇一
夢幻世界
A hotel manager in a small town reports that a guest woke up everyone in the hotel screaming,"It's in the phone book! It's in the the phone book!"
飯店經理報告說一名客人把所有的人都吵醒了,他不停地尖叫:“就在電話薄裡,就在電話薄裡。”
The manager got the house detective and they let themselves into the man's room,where they found him in the midst of a nightmare. "I was having a horrible dream,”the man explained when awakened. "I dreamed the income-tax people wanted to send me a big refund, but they'd lost my address!"
經理找來偵探後,帶他進入了那位客人的房間。原來,那位客人是在做夢。“我做了個非常可怕的夢,”那人醒後解釋說:“我夢見收稅人想寄退給我一筆錢,但他們把我的地址給丟了.”
簡單英文小笑話帶翻譯篇二
直言不諱
My husband bought me an automatic dishwasher for my birthday. In filling out the guarantee,he came across the question,“What year and model dishwasher did you're place?"He wrote:"Wife—Age 24".
我丈夫在我生日那天給我買了臺全自動洗碗機。在填寫保修單葉,他看到裡面有一項是:“你替換的舊洗碗機是哪年生產的,什麼型號?”我丈夫寫道:“妻子—24歲”。
簡單英文小笑話帶翻譯篇三
成熟的年齡
When my great-grandfather became a centenarian,a newspaper reporter asked him how he felt. "Fine,"Grandpa replied. "In fact,I get around better now than I did a hundred years ago.”
我曾祖父百歲的時侯,一位記者問他感受如何。“很好,”曾祖父說:“事實上,我現在的活動範圍要比一百年前大多了。”
簡單英文小笑話帶翻譯篇四
藉口
Knowing my husband's habit of sampling everything I bake,I left a note on a dozen mince tarts reading:"Counted—one dozen."When I returned,two tarts had disappeared, and the note had been altered to read:"Think metric.”
我丈夫有個習慣,凡是我燒烤的東西,他都要認真檢查清點。一次,我做了12個餡餅。臨走,我在旁邊留了個條子,“已數好—一打.”等我回來時,我發現少了兩個餅,而且條子上多了一行字:“按公制法計算。”
- 簡單英文小笑話帶翻譯精選
- 好看的動漫鉛筆畫黑白圖片
- 店長個人工作計劃
- 個人信貸業務介紹
- 紅燒冬瓜好吃又有營養的做法圖解
- 高考語文知識積累與閱讀理解技巧
- 有關人生苦短的句子
- 林海音散文集讀後感兩篇
- 獅子頭金魚飼養方法是什麼
- 中秋節的傳統習俗都有哪些
- 自動門維修廠家有哪些
- 大一學生入團申請書優秀範文
- 南星種植的方法是什麼
- 關於小動物特徵的手抄報展示
- 單位強制員工休年假可不可以
- 幼兒園火災安全知識_幼兒園火災逃生方法
- 什麼花不能摸腦筋急轉彎
- 七年級下冊地理日本複習資料
- 績效工資發放工作會議紀要
- 培訓會領導講話稿範文
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字