幽默爆笑英語小故事

  在繁忙的生活中,也要偶爾放鬆自己的心情。下面小編為大家帶來四則,歡迎大家閱讀!

  :明顯的職業

  Our annual high school faculty party was held at a popular restaurant. By late evening,our waiter looked dead on his feet. My husband told him to pull up a chair.“Are all you folks teachers?"the young man asked.

  我們每年一度的中學教師聯誼會是在一家很時髦的飯店舉行的。到了晚上,服務員的腳都要累僵了,我丈夫告訴他拿把椅子坐坐,“你們這些人都是教師嗎?”這個年輕人問.

  "Why,yes,"I replied. "What makes you ask?"

  “是呀,怎麼了?”我說:“你怎麼想起問這個問題了?”

  " I never waited on a group like this before,”he said."Every time one of you wants something,you raise your hand."

  “我從來沒為這樣的人服務過,他們一旦有請求,總是都舉手示意。”他說。

  :總是錯誤

  At a convention in Washington, D. C.,I met a man who was visiting from a rural community. One night, he got into a taxicab and saw the name Allah on the dashboard.Unaccustomed to the cultural diversity of the city,he asked the driver,“Is that your name?" Shocked, the driver responded,”No. That is the god I worship!"

  在華盛頓特區參加會議時,我遇到了一位從農村來的參觀者.有一天,他坐上了出租汽車,看見在車蓋上寫著一個名字—阿拉。由於不熟悉城鄉間的文化差異,他問司機,

  “這是你的名字嗎?"司機感到很吃驚,回答說:“不,這是我所崇拜的神。”

  Embarrassed,the visitor was determined not to make the same mistake again. The next time he got into a cab,he noticed a crown on the dashboard,and he asked the driver,"Is that a religious symbol?"

  這件事使得那位參觀者感到很尷尬,他打定主意,絕不再犯類似的錯誤。當他又一次乘坐計程車時,他注意到汽車儀表裝置臺上有個皇冠圖樣的東西,他便問司機,“那是個宗

  教的象徵嗎?”

  "No,"the driver responded. "It's an air freshener."

  “不是,”司機說:“那是空氣調節器。”

  :給予重視

  Whenever my husband, Ben, does minor work on the car,he invites our six-year-old grandson, Jake,to help.

  每當我丈夫貪,給汽車進行大檢修時,他總是叫我們六歲的孫子傑克來幫助.

  One day,Jake's Daddy asked him, "What does Grandpa pay you for all that help you give him?"

  有一天,傑克的爸爸問他:“你幫爺爺幹了那麼多的活,他給了你點什麼?”

  Hands on hips,Jake Looked at his Daddy in the eye and replied,"Grandpa pays me attention.”

  傑克雙手放在屁股上,緊盯著爸爸的眼睛,回答說:“爺爺給了我足夠的重視.”

  :一半的損失

  同往常一樣,我和朋友外出去跑步。我戴上了我的新皮手套。我告訴我的朋友,這副手套我是花50美元買的.戴上這新的暖融融的手套,很快我就感到兩手出汗了.我把手套摘了下來,放進了口袋裡。望著蔚藍的天空,我的情緒特別好。所以,一路上我和朋友追逐著。

  I started my uaual running with my friend as I put on my new leather gloves.I told my friend that they cost me 50 dollars. As I felt that my hands were sweating inside the new, warm gloves on the way, I took them off and tucked them into my pockets. The sky was so blue and I was in a good mood,so 1 chased my friend on the road.

  十分鐘後,當我再想戴手套時,卻發現口袋裡空了。我感到十分沮喪.

  Ten minutes later when I was going to wear them again, I suddenly realised that my pockets were empty. I felt greatly distressed.

  後來,我和朋友一起順著原路找手套,在路邊我們找到了一隻。

  Later,my friend was willing to retrace the route with me,and we found one glove along the road.

  我的朋友說:“其不錯,現在你只丟了25美元。”

  "Wow !"said my friend,”now you have only lost $25."