關於英美文學的論文範本
英美文學的發展來源於久,在歷史發展過程中有很多歷史時期,除了早期的英美文學沒有以文字的方式流傳下來以外,到中古時期,英美文學就已經以詩歌和散文為代表開始了重要的發展時期。下文是小編為大家蒐集整理的的內容,歡迎大家閱讀參考!
篇1
淺析英美文學教學與人文思想滲透
引 言
英美文學課程的開設,將對學生語言技能的提升產生一定的積極效果。學生通過學習英美文學,能夠促進自身人格的完善。學校開設英美文學課程的目的也在於對學生人格方面的塑造。英美文學教學的實質會受到英美文學作品自身的影響。學生在學習該課程的過程中受文學作品的影響,對人文精神的形成具有重要的作用。同時,教師在開展教學活動的過程中,不僅可以對學生人文精神方面進行薰陶,還有助於學生語言技能的提升。現如今,在社會經濟快速發展的過程中,中外文化的交流日益頻繁,語言的學習對學生具有重要的作用。因此,在高校實施教學活動的過程中,利用英美文學教學不僅可以塑造學生的人格,還有助於學生語言技能的提高。
一、英美文學教學的現狀
現如今,英美文學課程已經開設了一段時期,學生通過學習這課程已經有了相關的瞭解,並在自身語言與人格方面都有顯著的提升。但是,從英美文學教學的現狀來看,其仍然存在一定的不足之處。筆者認為,英美文學教學的不足之處主要體現在以下幾方面。
***一***英美文學課程的設定不夠科學。
從當前高校開設英美文學的實際情況來看,該課程的設定缺乏一定的科學性。眾所周知,英美文學教學在對學生基本技能提升的同時,還有助於培養學生正確價值觀的形成。英美文學教學將對學生這兩方面產生直接性的影響。現如今,教學課程的改革正如火如荼進行著。從英美文學教學的現狀來看,由於受到課程改革的影響,英美文學教學的課程設定普遍都呈現出傾向於英語教學的現狀。教師在開展教學活動的過程中,忽視人文教學方面的內容,將教學的重點放在學生對英語的學習方面上。從英美文學教學的現狀就可以看出,教師在教學中忽視學生全面的發展。現如今,在社會經濟快速發展的過程中,學生綜合素質的培養,有助於提高學生適應社會能力。其實學生綜合素質的培養實在學習過程中情感教育一點點積累起來。從高校英美文學課程設定來看,學生情感接觸的時間相對較少。即使學校已經開設了英美文學課程,但是該課程卻不能引起教師的重視。教師在開展英美文學教學的過程中,學習氣氛不活躍,所開設的課程形同虛設,這在一定程度上導致生對英美文學的學習的產生消極的影響。
***二***英美文學教學方法顯落後。
從各高校英美文學課程開設的情況可以知道,英美文學通常是在大三、大四的時候才開始組織學生上課。大學是青少年一個特殊的時期,大三、大四的學生由於多種原因,不能與大一、大二的學生保持同樣的節奏上課。學生能來上課也就將重心放在教師的課堂活動中。但是,英美文學教師在實施教學活動的過程中將自己作為教學活動的中心,依照傳統的教學思路展開教學。這種傳統的教學模式使得學生處於被學習的位置。在課堂上學生通過筆記對知識進行理解與記憶。由此可見,英美文學教學方法的落後在一定程度上抹殺了學生對英美文學學習的積極性與主動性。學生在學習該課程的過程中,真情實感難以抒發出來,在欣賞文學作品的過程中很難理解作品的內涵。長此以往,教師採用這種傳統方式,使得該課程失去了原有的生命力,很難在教學中發揮培養學生人格素養與語言技能的作用。
***三***英美教學具有一定的功利性。
現如今,在社會經濟快速發展的過程中,國際交流日益頻繁。在國際交流的過程中,語言技能的掌握具有重要的作用。英美文學教學相較於其他課程的教學具有一定的特殊性。該課程要想獲得一個良好的教學效果,教師在教學的過程中應當注重學生語言技能學習的同時培養學生的人文素養,增強學生的人文情感。但是,從當前教學現狀來看,英美文學教學顯現出一定的功利性。教師在教學中一味的重視學生語言技能的掌握,忽視學生人文素養的培養。教師在教學中普遍保持這樣一種態度,畢業之後最終會踏人社會,在社會交往中,語言對學生具有重要的影響。因此,教師在英美文學教學中只在意學生語言技能的灌輸,忽視人文情感。長此以往,學生對英美文學的欣賞與鑑賞力逐漸降低,不利於學生人格方面的塑造。同時,功利性的教學活動對學生綜合素質的培養產生消極影響。
二、英美文學教學中人文思想滲透的可能性
眾所周知,文學的在教學中可起到教育的作用。讀者在通過文學作品的過程中能夠了解事物的本質含義,進而明白作者隱藏在文中的真正創作意圖。當然,不同的人對文學作品功能的理解也各不相同。通常情況下,一部優秀的文學作品在讀者眼中可以起到愉悅讀者的作用。在讀者觀賞文學作品的過程中,文學文字的價值在於文章的深層含義,文章的價值與文學作品本身緊密相聯。因此,在英美文學教學中,教師通過對學生人文價值的講解與補充,有助於學生更深層次的理解文學作品。英美文學教師在教學的過程中應當充分凸顯教育與愉悅的功效,將文學作品的兩項功能充分的在教學活動中展現出來。從當前教學現狀來看,英美文學教學的本質始終還是教育。
因此,教師在開展英美文學教學活動的過程中,一方面注重文學藝術層面精細的分析,然後以達到講解文學的作用,是學生在藝術層面上獲得薰陶。另外,教師在教學的過程中可以依據不同的文學作品挖掘其中不同程度的思想教育。能夠在課堂上展現給學生的文學作品都來自於世界各地。作者在寫作品的過程中保持細膩的感情。其實,從英美文學教學的現狀就可以看出,教師講解文學作品,讓學生深刻體會到現貨世界的豐富性,進而可以讓學生陶醉於作品中,促使學生獲得對這個世界的感性認識。由此可見,英美文學教師在教學中人文思想的滲透,具有其可能性。
三、英美文學教學中人文思想滲透的措施
從前問的闡述終究可以看出,人文思想的滲透在英美文學教學中具有重要的作用。人文思想對學生的各方面能力的培養具有重要的影響。因此,在英美文學教學中應當加強人文思想的滲透。
***一***教學中加強人文思想與教學目標的結合。
英美文學教學,在教學活動開展的過程中,課堂講述的內容並不會受到太多的限制。為在教學活動中能夠順利的開展,教師在教學的開始階段應確定教學目標。有了教學目標,教師能夠依據教學目標明確教學內容。因此,教師在教學的過程中將教學內容與人文思想相互結合,設定相應的教學任務,為學生創立一些具有現實意義的教學目標。學生同教學目標的完成,可以從中領悟英美文學的價值與自我人格的塑造。教師這樣一種教學方法,有助學生正確人生觀的樹立,進而形成自己的價值觀。由此可見,英美教學中將人文思想與教學目標相互結合,對於學生自身人格的轉並具有積極意義。
***二***創新教學方法。
眾所周知,英美文學教學的內容非常狂翻,教師在課堂中所講解的文學作品來自於世界各地。這些文學作品普遍都具有一定的代表性,同時還是作者智慧的結晶。在教學活動中講解的文學作品普遍都具有豐富的文化底蘊與內涵,是當時社會形態的縮影。教師在開展教學活動的過程中,組織學生對文學作品的欣賞,充分認識學生學習的主體性,讓學生積極主動的參與到文學作品的鑑賞中。學生通過對文學作品的鑑賞,就會形成自己的意見。因此,教師在此環節中應鼓勵學生大膽發表自己的看法,將自己對文學作品的認識向教師與其他學生說明,這樣對學生英美文學作品鑑賞能力極大的幫助行。同時,教師通過這種方法對學生語言技能的掌握有積極的作用。
另外,教師在教學內容講解中應注意對人文主義思想的講解,將其中的人文思想滲透到英美文學教學的內容中,讓學生充分領會人文思想的魅力。例如,教師在為學生講解霍桑的《Young Goddm Brown》***《年輕的布朗大爺》***的過程中,教師可以從藝術層面對該小說進行講解。教師藉助該小說對當時的社會背景進行闡述,讓學生對當時的美國社會有一個較為明確的瞭解。在對該小說的藝術性講解之後,教師可以與學生進行討論交流人性本善的道理。由此可見,在教師講解的過程中,教師利用不同的講解方法對英美文學展開教育,可以獲得不一樣的教學效果。
***三***培養學生正確的價值觀。
英美文學教學體裁,來源於各個國家的文學作品。在文學作品中包括了各種不同的價值觀、人生觀。教師在開展該教學活動的過程中應注意培養學生正確的價值觀。文學作品中的相關資訊會對學生產生一定的影響,在此過程中教師應當學會引導學生,進而在學生學習的過程中培養正確的價值觀。文學作品的故事取自於生活。文學作品中的壬午與事件都有可能的發生在生活中。教師通過在課堂中對學生的指引與教育,可以為學生的起到良好的指引效果,促進學生成長。例如,在《簡?愛》作品中,教師通過對作品中女主人公性格與精神解說,讓學生更直觀的瞭解主人公所具有人格的魅力,進而不斷地對自身人格進行塑造,不停地進行自我完善,提高自己。
篇2
淺析文化差異對英美文學翻譯的影響
目前,對於不同國家的文化的研究正在逐漸加強,針對文化之間存在的差異,學者們也展開了一系列的研究,尤其在英美文學翻譯方面,更加重視文化差異的影響。隨著各個國家文化的不斷髮展,進一步促進了各國文化的交流和學習,使國家文化更加具有影響力和魅力,因此,對文化差異對英美文學差異的影響分析勢在必行。
一、文化差異對英美文學翻譯的影響
***一***中西文化和價值觀存在的差異
中西方的文化內涵受到不同地域的影響產生了一定的差異,但是從整體來看,人類具有的認知能力和水平一般是相同的,而是從具體的細節中才能夠引起人們認知上的差異,因為每個國家所生活的地方不同,生活環境對人們會造成一定的影響,這就決定了人們看待問題的思路和看法也會不同,同時運用的表達方式也會有一定的差異,這些差異在一定程度上影響了英美文學的翻譯。中西文化是主要的影響因素,而中西方的價值觀存在的不同也會產生一定的影響,中國自古以來逐漸形成了集體的利益觀,也會因為集體而犧牲個人利益,這就體現出中國比較傾向利用少數人利益保全大多數人利益的價值取向,但是西方並不這樣,他們更追求個人主義和自由,主要以自我為任何活動的中心,所以,中西文化差異對英美文學翻譯也會產生一定的影響。
***二***思維方式存在一定的差異
目前,中西方的思維方式存在一定的差異,主要包括兩個方面,一方面主要思維習慣,另一方面主要是指語言結構。從西方的語言結構和思維習慣方面來看,句子的構成一般包括主謂賓三個組成部分,呈現出的是樹形結構,追求自由,將個人利益無限大化,而中國則不同,主要關注的是句式和動詞的結構,呈現的是遞進式的竹形結構,提倡和諧。所以,中西方文化的差異是英美文學翻譯差異的重要影響因素,在現代英美文學創作中,需要依據重點描繪客觀事物來進一步刻畫個人的動作和心理變化,這才能夠對人物形象和神態進行烘托,而中國主要利用主觀因素對客觀事物進行描繪,因此,在進行英美文學翻譯時,應該發現文學翻譯中的具體差異,從人類存在的思維方式的不同角度入手,進行深入地瞭解,這樣才會更加正確和有效地進行翻譯。
***三***宗教文化的差異
現代社會的發展受到思想文化的影響,一方面經濟和政治可以決定思想,同時另一方面思想也可以反作用在經濟與政治方面,所以,國家的發展受到宗教文化的影響,尤其在文學作品中,能夠充分突出宗教文化的重要影響因素。在宗教方面,西方國家主要是信奉基督教,而中國主要是信奉佛教,此外,這些宗教文化的不斷髮展,應該依託各自國家的內部文化,這也導致了不同宗教的文化是不會相容的,這就說明,在進行英美文學翻譯的同時需要重視宗教文化的差異。
***四***生存環境存在的差異
生存環境存在的差異是因為各個國家的自然地理環境有所不同,人類語言也會存在不同,這些都是依託生存環境進行發展的,我國目前的地理環境使農業發展相對比較快速,亞熱帶的季風氣候有利於農作物的良性生長,人們對土地也會有較深的感情,自古以來人們為了更好的為農作物生長提供保障,更加喜歡東風的到來;而英國比較發達的就是海洋文化,地理環境是四面環海,人們依靠海洋進行生存,對海洋文化具有一定的感情,同時英國更加喜歡西風,覺得東風的到來會使溫度降低,無法忍受。
***五***生活習慣和社交禮儀存在一定的差異
中西方的生活習慣和社交禮儀存在的差異也會影響文學翻譯,從生活習慣來看,中國人更喜歡食用米飯或豆漿作為早餐,而西方人一般喜歡麵包和牛奶的搭配,同時在穿著方面,中國人更將黃色視為比較尊貴的顏色,美國人一般不會有這種講究;而從社交禮儀方面,我國的禮儀習慣相對比較保守,受到儒家思想的普遍影響,重視禮節,但西方人就比較直率,社交比較開放。所以,在進行英美文學翻譯時需要加強生活習慣和社交禮儀存在的差異,使翻譯活動更加準確。
二、結論
通過本文的研究可以發現,文化差異對英美文學翻譯存在一定的影響,通過對具體因素的具體分析,能夠進一步證明文化差異作為主要影響因素影響了文學翻譯的發展,所以,本文的研究不僅僅能夠為目前在該方面的研究奠定更多的理論基礎,同時也推進了現代文學翻譯的進一步發展,這對國家文化的學習和借鑑提供更多便利的條件,促進各國文化內涵和水平的提升,因此,本文的研究具有一定的現實價值和重要意義。
>