中英文詩歌對照的英語詩歌賞析
詩歌朗讀、學習詩歌、並進行詩歌創作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。小編精心收集了中英文詩歌對照的英語詩歌,供大家欣賞學習!
中英文詩歌對照的英語詩歌篇1
玉臺體
權德輿
昨夜裙帶解, 今朝蟢子飛。
鉛華不可棄, 莫是□砧歸。
the jade dressing-table
quan deyu
last night my girdle came undone,
and this morning a luck-beetle flew over my bed.
so here are my paints and here are my powders --
and a welcome for my yoke again.
中英文詩歌對照的英語詩歌篇2
登樂遊原
李商隱
向晚意不適, 驅車登古原。
夕陽無限好, 只是近黃昏。
the leyou tombs
li shangyin
with twilight shadows in my heart
i have driven up among the leyou tombs
to see the sun, for all his glory,
buried by the coming night.
中英文詩歌對照的英語詩歌篇3
夜思
李白
床前明月光, 疑是地上霜。
舉頭望明月, 低頭思故鄉。
in the quiet night
li bai
so bright a gleam on the foot of my bed --
could there have been a frost already?
lifting myself to look, i found that it was moonlight.
sinking back again, i thought suddenly of home.
中英文詩歌對照的英語詩歌篇4
怨情
李白
美人卷珠簾, 深坐蹙蛾眉。
但見淚痕溼, 不知心恨誰。
a bitter love
li bai
how beautiful she looks, opening the pearly casement,
and how quiet she leans, and how troubled her brow is!
you may see the tears now, bright on her cheek,
but not the man she so bitterly loves.
中英文詩歌對照的英語詩歌篇5
聽箏
李端
鳴箏金粟柱, 素手玉房前。
欲得周郎顧, 時時誤拂弦。
on hearing her play the harp
li duan
her hands of white jade by a window of snow
are glimmering on a golden-fretted harp --
and to draw the quick eye of chou yu,
she touches a wrong note now and then.
- 中英文詩歌對照的英語詩歌賞析
- 描寫下雨的好句子有哪些
- 生完孩子總掉頭髮是什麼原因
- 幼兒園歌頌祖國的兒歌
- 好朋友新年祝賀詞
- 工程技術管理論文
- 上海最好吃的咖哩飯餐廳
- 一隻烏鴉口渴了閱讀答案
- 怎麼清空虛擬記憶體
- 世界上生肖屬虎的名人都有誰
- 肝硬化的治療方法有哪些
- 姓譚男孩子取名有哪些方法
- 有可能的夜晚尤克里裡彈唱教學簡譜
- 為什麼立秋要吃餃子的由來
- 牛奶的營養價值和選購方法
- 交通工具用英語怎麼說相關閱讀帶翻譯
- 大姆腳指腫是什麼原因
- 實用個人商鋪租賃合同模板
- 初中數學作業設計嘗試和策略
- 高中生物易錯知識點歸納
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字