倉英嘉措詩歌英語翻譯
倉央嘉措,是西藏曆史上著名的詩人,那麼你想欣賞一下他的經典詩歌英語翻譯嗎?下面是小編為大家帶來,歡迎大家閱讀欣賞!
1:
the lover from whom i met and parted by chance,
is a girl with a perfumed body.
it is like picking up a turquoise of whitish luster,
and throwing it away off-hand.
邂逅遇佳人,
肌膚自香膩。
方幸獲珍珠,
轉瞬復捐棄。
2:
if one looks at the beautiful appearance of the daughter,
of a great man and high official;
it is like looking at a ripened fruit,
on the top of a talltree.
侯門有嬌女,
空欲窺顏色。
譬彼瓊樹花,
鮮豔自高立。
3:
since i lost heart in that person,
i have suffered from sleeplessness during the night.
is it because i was unable to get her in the daytime,
so i have become tired in spirit?
自從見佳人,
長夜不能寐,
相見不相親,
如何不憔悴。
最近訪問
- 倉英嘉措詩歌英語翻譯
- 什麼是物流運輸物流運輸存在的問題
- 中學生普遍存在的問題是什麼
- 寒假初中班主任致家長的一封信
- 同意員工辭職批覆
- 什麼是公募基金公募基金存在的問題
- 新鮮的水果蔬菜比煮過的更有營養嗎
- 積極財政政策存在的問題
- 供電技術論文
- 保護鯨的宣傳用語
- 買房什麼是容積率
- 初一語文手抄報圖片_語文手抄報圖片資料
- 吃什麼食物能快速增強記憶力
- 怎樣飼養寵物狗
- 美術鑑賞課程存在的問題以及建議是什麼
- 帶薪年休假存在的問題_帶薪年休假有什麼常見問題
- 如何從思想上入黨行動上嚴格要求自己思想彙報
- 廉政教育道德講堂主持詞
- 九月蘭花如何管理
- 財務預算編制過程中存在的問題怎麼解決
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字