關於簡短的英語笑話文章
笑話是日常生活中人們消遣娛樂的一種常見語言現象,其目的在於在會話過程中傳遞和激發幽默感。小編分享,希望可以幫助大家!
:給予與提取
My friend's preparations for a visit from her children included a trip to the bank. Waiting in line at the teller's window, she lamented to the middle-aged man behind' her,"My children are in their 20's,and I'm still giving them money. When does it end?"
我的朋友為其子女的光臨做著一些準備工作。這些工作當然包括要到銀行去一超。當她在出納員的窗外排隊等候時,她對她身後的一位中年男子說:“我的孩子們都20多歲了,可我仍然得給他們錢。這種事什麼時候才算完呢?”
"I'm not sure,"the man replied while glancing uncomfortably at a paper in his hand,"but I`m not the one to ask. I'm here to deposit a check my mother gave me."
“我可不知道。”那位男子邊回答邊不安地看著手裡拿著的那張紙。“我可不是你該問的人,我到這兒是來支取我媽媽給我的支票的。”
:善解人意
I had iust learned to drive and, like most teen-agers,begged at every opportunity to take over the wheel. During a family vacation my father finally allowed me drive on a long,straight stretch on highway.I was in my glory until there was a sudden turn in the road.Caught unaware, I swung too wide and ran into a service station's advertising sign. I stopped the cat and waited for a lecture.
像大多數的青少年一樣,我剛學會開車時,總想利用一切開車的機會。有一次家庭外出度假時,我經過請求,爸爸終於允許我在筆直的高速公路止駕駛。我感到十分榮幸,直到開到了一個急轉彎,由於轉盤轉動得太大,車直奔著加油站的廣告牌衝去。我停下了車,等著挨訓。
My father,always considerate of his children's feelings,turned back to the rest of family and said. "As long as we're here,does anyone need to use the rest room?"
我的父親總是考慮到孩子喲情緒,轉過身對家裡的其他人說:“既然我們已經把車開到了這兒,有人想上廁所嗎?”
:只是提醒而已!
Trying to cut down on expenses,I decided to bring a sack lunch towork. Unfortunately, I kept forgetting my sandwiches in my morning rush. One night I left myself a note near the front door.
為了減少開支,我決定工作時自帶午餐。不幸的是,在早上的忙亂中我總是忘了帶事先準備的三明治。一天晚上,我在前門上給自己貼了個紙條。
Next morning I spotted the message and went to the refrigerator, but my lunch wasn't there. I retraced my steps and took a closer look at the note. Underneath "Don't forget your lunch"my roommate had scrawled,"Thanks!”
第二天早上,我看見了條子,來到了冰箱前,卻發現我的午飯不見了。我順著原路,到了那張紙條前仔細一看,在我那張寫著“不要忘記帶你的午飯”的紙上,我的室友在下邊寫下了“謝謝”。
:妻子的慾望
A woman and her husband were out shopping when she realized that she needed to purchase some hair color for her graying hair.
一位女士在與他的丈夫購物時,她意識到她該為她的灰白頭髮買些染髮水了。
"When are you going to stop buying that expensive stuff ,"complained the husband."and let your hair go gray like Barbara Bush?"
她丈夫抱怨說:“你什麼時候才能停止買那些昂貴的東西,而讓你的頭髮長成像芭芭拉.布什***總統夫人***的頭髮那樣灰白呢?”
"The day that you're inaugurated,"the wife replied.
“那就要等到你就職的那天了。”妻子說。