英美文學的論文投稿

  英美文學是世界文學的一個重要分支,學習和分析英美文學的歷史和發展有利我們更好的瞭解西方文化,有利於我們吸收英美文學中非常好的方面,促進文化交流。下文是小編為大家蒐集整理的關於的內容,歡迎大家閱讀參考!

  篇1

  淺談英美文學中跨文化意識的滲透與養成

  經濟全球化在給各國帶來商機的同時,也帶來了相當大的挑戰。要想在全球化風暴中獲得發展,首先就要求國人瞭解外國優秀的文化,在吸收其精華的同時,針對外國的文化特點發展經濟。因此,作為外國文化主力的英美文化就成為重點關注物件。在學習中,可以通過經常閱讀英美文學作品的方式,在積累文學知識的同時不斷培養跨文化意識,提高自身的綜合素質,為推動國家發展做好準備。

  1 英美文學中跨文化的含義

  國際上給定的跨文化的定義是:對於與本民族文化有差異或衝突的文化現象、風俗、習慣等有充分正確的認識,並在此基礎上以包容的態度予以接受與適應[1]。由於地理位置的不同,世界上形成了多元的民族和文化,在此基礎上也產生了不同的信仰和獨特的文化,在對待相同的事情上也有不同的見解。在古代,由於交通和科技的限制,各種國家和民族交流甚少,發達的國家就會用自己的道德標準和價值觀去判定他國的道德文化,認為自己是正確的先進的,其他的都是落後的。不僅先行的發達國家英國、西班牙認為印第安人是落後的土著,連我們的老祖宗也將我們周邊的民族稱為“蠻夷”。在全球化迅速發展的今天,世界各國都在用和平發展的方式進行文化的交流和合作,文化已經成為各國互相瞭解的重要紐帶。因此,我們不應再以自己的道德文化標準去衡量判定他民族的文化。培養跨文化意識,在瞭解異國文化的基礎上,包容,認同,接納異域文化才是和平發展的前提。

  跨文化意識有四個層次:第一是對那些被認為怪異文化的認識。就像歐洲的裸體畫,在中國人看來是道德敗壞,但在歐洲眼中那是美。對於這種現象,我們就應該考慮到這是由於我們之間審美的差異產生的,不應否定它。第二是那些異族文化中與我們語言和禮儀文化相反的,看起來不可思議的事情。在我國古代,兒女不能直呼父母的姓名,平民姓名不能與帝王重合,同音字要避諱,但在歐美國家孫子可以直呼爺爺的名字,給小孩子起名會專門和偉人重名。這種就不能用中國的禮儀道德去評判。第三是要通過理性和科學的分析去認識異族文化。第四是站在異族文化持有者的角度去看待他們的文化特徵。這四個層次中。第四層次是跨文化意識的最高境界[2]。

  2 英美文學中跨文化的重要性

  在全球化加速發展的時代,每個民族的文化都在政治、經濟、生活的發展中具有重要意義,無論忽視哪種文化都會帶來不可估量的損失,因此只有包容不同文化才能讓自己變得更加強大。由此可見,培養跨文化意識具有十分重要的意義,吸納多元文化不僅具有文化上的多元意義,還能影響國家的發展。

  3 英美文學中跨文化意識的滲透與養成的方法

  3.1 培養閱讀興趣

  人們常說,興趣是最好的老師。英美文學中跨文化意識的滲透與養成不是一朝一夕的事,對於英美文學,我國有相當一部分人在閱讀的時候發現自己並不能理解作者所要表達的意思,這種現象出現的根本原因在於沒有了解到英美的歷史,沒有注意作品的時代背景。因此,瞭解外國的文學,必須先了解英美的歷史背景,可以先從自己感興趣的作家的作品入手,比如說莎士比亞的喜劇。在被故事情節吸引之後可以慢慢了解作者的藝術表現手法,在這個過程中,跨文化意識就會在不經意的時候滲透與養成。

  3.2 注意文化差異性

  文學作品的內容可以反映出當時社會所倡導的思想意識,因此,在瞭解英美文學的時候要注意文化的差異性。比如說,中國文學和英美文學中人們的服飾是不一樣的,英國女性多穿蓬蓬裙,梳著高高的髮髻或辛勞地生活在社會的底層,或遊走於上層社會。而中國古代古代等級制度森嚴,婦女更是不允許拋頭露面,服飾也較為保守。就說作品中主角改變自己命運的方式也多有不同,我國古代多是通過科舉考試,而英美多是冒險改變自己生活。英美文學中的主角若是孤苦也多是自我奮鬥獲得美好的生活,而我國的文學作品多是寄養依靠他人。注意文化的差異性對於跨文化意識的滲透與養成是十分有必要的。

  3.3 多渠道提升修養

  雖然多閱讀是英美文學跨文化意識的滲透與養成的最佳途徑,但是多渠道入手才會更快提高自身的修養。對於有條件的讀者可以在世界歷史的時候,去英美國家實地旅遊,瞭解一下當地的風土人情,也可以瞭解下基督教、伊斯蘭教和佛教在哪些地方盛行,不同的教派有什麼不同的文化。沒有條件的可以通過上網檢視紀錄片的方式進行了解。只有這樣,才能夠推動跨文化意識的滲透與養成。

  作為世界大國的中國擁有上下五千年的文化歷史,並且當下在全球文化潮流中也是中流砥柱,但是我們必須清楚地認識到自身的發展離不開對外國文化的吸收和借鑑,英美文學跨文化意識的滲透與養成是十分有必要的。因此,我們要培養市民的閱讀興趣,同時注意中英美文化的差異性,多渠道提升自身的修養,只有這樣才能夠實現跨文化意識的滲透與養成。

  篇2

  淺論露絲本尼迪克特《文化模式》

  摘 要:露絲• 本尼迪克特以其文化整體觀和文化相討主義確立了她在西方文化界的地位。她的文化模式理論具有強大的解釋力,它既是文化哲學的理解正規化,又是對社會歷史的解釋模式。本文對其文化模式論的主要觀點、理論貢獻做出了簡要的自我解讀。

  關鍵詞:文化模式 文化整合 文化相對主義

  美國傑出人類學家露絲.本尼迪克特***1887——1948***的《文化模式》一書於20世紀30年代出版,該書闡發了一種新的文化研究理論——文化模式論。在本尼迪克特看來,文化,也即民族性,它在各個民族***部落、族群***的形成都有其自身的發展脈絡和歷史背景,它表現為一定的文化形態及行為。她把所有潛在的人類意圖、動機以及行為能力比作一個巨大的圓弧,所有可能的人類行為都分佈在其上的這個大弧對於任何一個文化來說都太繁雜,太充滿矛盾了,以致其中絕大部分是不能利用的,一個社會或部族面對無數人類行為的可能性,首要的就是選擇。每個人類社會都在其文化風俗中做出了自己的選擇,這種選擇具有自身文化獨特的社會價值取向,選擇的行為方式包括各種人生階段的慶典儀式、宗教、婚姻、經濟、政治等各領域的習俗, 經過代代流傳,最終演化成為風俗、禮儀, 從而形成一個部落或部族的文化模式。

  一、關於“文化模式”的概念

  本尼迪克特的文化模式論的創造性貢獻的一部分在於把心理分析概念引入對於文化的研究。她的“模式”概念就是一個行動心理學的概念,不同於許多學者所說的“型別”。文化型別是把已知的文化按事先規定的若干型加以歸納和分類;而文化模式則是規定文化特徵的統一表現形態的特殊性和異質性,而非預先設定的型別分類。她明確指出“我們這裡作為‘型別’來討論的這些完型,並不是說它們代表了一種固定的特性的群集分佈。

  世界上最不幸的事就是致力於把所有文化說成是一定數量的穩定的經過選擇的形態的樣品。若形態對所有文明來說都是不可避免且適用的東西,那範疇就成為一種義務了。”不同文化所展露出的相似性特徵和意圖是同它們各自不同的文化特性相聯絡的,彼此相像的文化也不可能選擇同樣的文化特性來按它們支配地位的意圖去把握。因此,文化在本質上是異質性的,是千差萬別的,是不可化約不可型別化的。

  她的目的是要區別其所考察研究的三個民族在文化特質及民族性格方面的差異,作為說明這種差異的操作概念,使用了分類用語,但她並非試圖把人類各種文化都型別化為日神型、酒神型,並非在建構型別學,其學說並非文化型別論。在她那裡,“模式”是一個給予各種行為以意義並將各種行為包括在文化整體中的框架。“每一社會的文化中都會形成一種並不必然是其他社會形態都有的獨特意圖,在順從這些意圖時,每一民族逐步加深其經驗,文化逐漸發展出越來越確定的選擇標準,形成行動的驅動力,與這些驅動力相適應,文化特性的不同方面和行為領域也取一種越來越一致的外形。”於是我們發現,本尼迪克特想要向我們闡釋的是,我們在做文化研究時,必須要把每一個文化視為一種獨特的歷史存在,一個獨立的分析單元。

  二、關於文化整合

  本尼迪克特認為,整合的首要條件就是選擇,不經選擇,沒有任何一種文化是可以被理解的。“任何社會都要選擇人類可能的行為這個弧上的某個片段,只要該社會的文化要完成整合,它的種種風俗、它的各個文化特質就傾向於推動它所選擇的片斷的表達,而阻止那些相反的片斷,”它們在本身特有的文化意圖和主旨的統攝下,不斷融合、改變、修正,趨向於具有一致性的行為模式。“一種文化在它自身某種規範化的動機、情感、價值、準則的作用下,從周圍地區的那些可能的特性中選擇其可用者,而捨棄了不可用者,把其他的特性都重新改造,使它們符合自己的需要”以達整體或完全的狀態,也即整合的結果。

  因而,文化整合也是文化自我完善的一種形式,既體現了文化在歷時中的變遷,又使文化在共時中在一定限度內維持穩定秩序成為可能。她認為,整合不是文化諸特性、現象的機械組合或總和,而是那些部分的獨特排列和內在關係,形成的一種相互聯絡的新的有機實體,因此,一種文化作為諸多元素所組成的複合體產生著一些新的潛在性質,因此總是多於其各個特質的總和。

  因此,在研究一種文化時,不能只偏重於單個文化特質的考察,而是應把握各種文化特質在其千變萬化的特殊的聯絡中所形成的文化模式的有機整體,即要把研究重點放在分析整體結構上,並“按照每一文化的原樣,根據文化發生的來龍去脈研究文化現象本身”。若只把注意力放在對單個文化元素的研究上,那實際上就只能是在描述一種文化的表層現象。

  但同時,在文化整合方面本尼迪克特也認識到了這樣一個事實,那就是:絕非所有的文化都具有她所描述祖尼人和克瓦基特爾人時所勾勒出來的那種和諧一致的樣態的。文化缺乏整合的情況比比皆是,並不是所有的文化都能夠把它們的無數行為全部都鑄入一個均衡的模式。 “要削足適履的強使每一種文化都去適應那些‘一言以蔽之’的特點是再愚蠢不過了。”因此,她提出了具有重要方法論意義的觀點:對於文化整合輕而易舉的做出一些概括,在田野考察中是最危險的,田野工作者必須忠實於客觀,他必須記錄下全部有關行為,且注意不要根據任何有爭論的假說去選擇那些適合於命題的事實。不能以對那種文化詮釋性行為的永久性形態的先入之見為指導來進行文化的研究。

  三、關於文化相對主義

  文化相對主義是其理論的另一個顯著特徵,她所持的這種思想是直接針對種族主義和西方中心主義的。她認為,諸種文化模式間差異如此之大,甚至可能是完全對立的,但任何一種文化模式中的行為總有其合理的存在,無所謂等級優劣之別,每種文化模式都是一個獨立整體,都有其存在的理由,都有自身獨特的價值取向,都有同所屬社會相適應的能力。

  因此,文化的價值是多元的,對於每種文化,都必須按照它自身的價值和結構來考察,而並非按照某種被當做“絕對價值”的文化來對其他文化進行評判。“我們沒有理由假定,任何一種文化都已經抓住了一種永恆的健全精神,並會被作為解決人類問題的唯一結論載入史冊。我們唯一的科學方法是盡我們所能,把我們自己的文化作為無數人類文化中的多樣結構中的一例加以思考。”本尼迪克特的相對主義人類學原則,倡導一種對多種價值體系的尊重。正因為文化的整體取向是不一致的,所以判斷社會價值的標準也是不一致的。“在一個社會中的目的和手段不能以另一社會的目的和手段來判斷,因為從本質上講,它們是不可比的。”據此,她對人類學領域中的歐洲中心論進行了批判,她認為,只是由於偶然的歷史原因所造成的特定環境和條件,才使得西方文明較迄今所知的任何其他文明在16世紀後廣泛傳播蔓延開來。

  她最後得出結論,人類學的未來發展,必須超越種族中心主義,確立一種世界文化意識,只有真正從全人類的立場出發,才能理解並解決文化進步與文化多樣性的關係。“對文化相對性的認可自有它自己的價值,它缺的並不是絕對主義哲學所主張的東西…它引起了某種悲觀主義情緒,那是因為,它使舊公式陷入一片混亂,…一旦這種新意見成了一種人們習慣的信仰,…那時,我們就會達到一種更現實的社會信條,把和平共處,以及人類從生存的原料中為自身創造出來的種種同樣有效的生活模式作為希望的基地、寬容的基礎來接受。”

  本尼迪克特強調文化的選擇和整合在一種文化不斷的演進和豐富的程序中所發揮的功能,而只有通過有選擇性地吸收和糅合周圍地區的異質因素並將其整合到文化模式的結構中以及改變舊有文化因子使其符合當前的文化需要,一種文化模式才能保持自有的獨特性和旺盛的生命力,從而世界不同地區不同社會的文化模式的多樣性才得以形成和維持。在當今全球化程序日益深入的時代,人類世界的各種文化已經處於密切的相互關聯和依賴之中,人類日益認識到不同文化間彼此瞭解和尊重對於人類生存和發展的重要意義,尊重不同民族針對自身特點所選擇的適合自身的發展道路,這正是本尼迪克特的文化模式論給予我們的啟示,同時也映證了費孝通先生“美人之美,各美其美,美美與共,天下大同”的偉大文化追求和理念。

  參考文獻:

  [1]【美】露絲•本尼迪克特.文化模式.社會科學文獻出版社.2009年版.

  [2]黃淑娉、龔佩華.文化人類學理論方法研究.廣州:廣東高等教育出版社.1997年版.

  [3]【英】斯圖亞特•霍爾,陶東風,譯.文化研究:兩種正規化.文化研究.2000***6*** .

>