英美文學畢業論文
英美文學類課程是高校英語專業本科生的必修課。自主性閱讀是培養學生學習文學的興趣、提高學生理解鑑賞文學作品的能力的有效途徑。下面是小編為大家整理的,供大家參考。
範文一:大學生英美文學素養培養研究與實踐
一、引言
在中國,自古就有“書讀百遍,其義自見”的古訓。這句話的含義是在語言學習中,只要不斷地進行閱讀,在不知不覺中就會了解其中的含義。在英語學習中這個方法其實要一分為二地看待,一方面,通過不斷誦讀,確實能夠有效地穩固學生對於單詞、句子結構、整體語感的掌握,但是另一方面,由於英語並不是中國學生的母語,就是閱讀再多遍,也不可能達到“其義自見”的程度。這種情況下,英美文學作品的重要性就凸顯出來了。我們知道,文學作品是語言文字的集大成者,它是一項非常複雜的但是涵蓋面極廣的語言的精煉和巧妙的運用。文學作品對於語言文字的駕馭和使用只會高出一般語言文字的使用要求而不會比這個要求更低,那麼在英語教學中,是不是可以引入英美文學這一元素,以培養學生英美文學素養這一教學目標來全面提升學生的英語成績呢?答案是肯定的,經過教學實踐,教師們發現,將大量的英美文學作品引入教學過程中,將培養學生英美文學素養作為重要教學目標並以此為基礎進行教學活動的確能夠極大提升學生的英語成績,並且學生的英語駕馭能力也有了不小的提升,達到了兼具考試和實用兩個層次的價值,對學生的全面成長是極為有利的。
二、當前大學英語教學中培養學生英美文學素養的必要性和可行性分析
1、培養學生英美文學素養能夠讓學生在潛移默化中更加深刻了解西方文化
文化是語言的基礎,文化這一看不見摸不著的事物決定著語言的所有要素。任何一種語言都帶有鮮明的地域特色,都是一個國家或者地區文明的精煉。同時語言又是文化的重要組成部分,甚至我們可以毫不誇張地說,對於一種語言的學習,其實就是對於該國家或者地區文化的學習。對於母語的學習和本國文化的學習存在著很大的難度,因為即便是再小的國家,也最少有數百年的歷史,這數百年的歷史積澱是極為深厚的,想要在短短十數年中精通是絕不可能的。這也就是中國學生每個人的語文成績都不會太差,但是未必每個人的成績都會很好的原因所在。本國語言的學習尚且如此,更遑論拒自己國家千里萬里的,文化背景和歷史完全不同的,文化差異特別巨大的國家的語言的學習。而每一個國家都有具備極強文字駕馭能力的人,他們的文學作品是對整個國家和民族語言的精煉與巧妙組合,不僅對語言文字的解析十分有幫助,還直接體現了本國的文化和社會背景。文化這種元素是無法進行教育的,只能自己去感悟,通過對大學生英美文學素養的培養,就能夠提升學生對於英美文化的敏感程度。
2、有效提升學生綜合英語能力
中國當前高校英語教育的主要要點就是聽、說、讀、寫四個方面,但是其實我們從這幾點就可以看出這個層次是非常低的。舉例來說,對於非文學專業的語文教學來說,聽和說不必考核,因為這是每一箇中國人進行交流的前提,但是對於語文的考察卻不會僅僅停留在能讀懂和能寫出兩個層次,語文的考核會考核學生對於古文、現代文深刻的理解,要體會隱藏在紙面上的語言背後深層次的思想感情和文化元素。但是對於英語的考核就沒有這麼深入。當然,對母語的考核和對外語的考核肯定是要有所區別的,但是當前的英語教學是為了培養更多能夠適應國際化的優秀人才,是要讓這些學生將來能夠在國際上與英語母語的人流暢溝通的,所以要求必須要提高。但是又因為英語不是中國人的母語,所以必須採取一些必要的手段來提升中國學生的英語能力,大量閱讀英美文學作品並且體會其中的感情和文化就是不錯的方法。
3、能夠有效提升學生的審美能力,培養學生正確的價值觀念
早在一千多年前的唐朝就有關於“兼聽”和“偏聽”的討論。在語言的學習中亦是如此。儘管對於中國學生來說,堅定不移地信仰馬克思主義才是正確的道路,但是如果能夠對全世界範圍內各種意識形態都有一種較為深刻的認識,會讓學生的這種信仰更加堅定。並且刨除東西方文化差異和價值觀念的碰撞這些直接的元素來考慮的話,任何一個國家都是會謳歌真善美、批判假惡醜的,在情感的表達上,這種人文的思潮是任何國家都一致的。並且當前的時代是全球一體化的時代,學生如果全面瞭解世界範圍內的文化,對其審美能力和價值觀念的培養是有很大的好處的。文學作品在提升審美和價值觀念方面起到的作用是其他任何事物都無法比擬的,其中的人文性也是其他任何活動都望塵莫及的。
三、大學英語教學中培養學生英美文學素養的現實路徑解析
1、培養學生英美文學素養亟待解決的問題探討
要想全面提升學生的英美文學素養,絕不僅僅是多看基本英美文學名著就能達到目的的,還需要進行全面的準備和改革。第一,要進行教育體制上的必要革新。教育改革在我國已經持續了很多年了,但是似乎整個教育體制變動較大的只是基礎教育,高等教育的改革力度似乎並不大。這其實是不科學的,因為高等教育承擔著直接為社會輸出人才的重要任務,其改革的成效將直接關乎整個教育改革的成敗。那麼具體到培養學生英美文學素養這一目標上,自然不可以免地要談到應試教育和素質教育的天平傾斜。想要提升學生的英美文學素養,必然要做的是加大學生對於英美文學的閱讀量。並且為了由於英語這門學科並不會吸引大多數的學生,所以有必要用相對的考核對敦促學生進行這方面的努力。當然,本身這種模式都是要打破應試教育的桎梏,考核自然也不能夠僅僅是考試。可以適當舉辦一些活動和比賽,既增加趣味性,又提升學生的積極性,還能夠讓學生在實踐中加深對於英美文學素養的理解,一舉多得。第二,培養一支高水平的師資隊伍就很有必要了。既然要求學生的英美文學素養有一定的提升,那麼相應的,教師的英美文學素養必須也有所保障,並且教師在教學思想和觀念上也應當有相應的提升。也就是說,高水平的師資隊伍具體體現在兩個方面,一是教師應當轉變思想,正確認識到英美文學在英語教學中的重要作用,將英美文學在高等教育英語教學中的重要作用進行深刻的領會,並且主動地在自己的教學活動中進行必要的創新。教師在這種情況下的要求比傳統的英語教師要高得多。在這種形勢下,大學的英語教師必須具備紮實牢固的英語基礎知識、對西方文化較為深刻的瞭解、對學生的英語水平有較好的整體把握、對世界各國的一些文化知識都有涉獵。這樣能力全面的教師才能夠真正擔負起培養學生優秀的英美文學素養。第三,當前的英語教材亟需改編。英美文學素養的培養僅憑課上的部分講解和課下的學生自覺是不能完全發揮其作用的,要做到將英美文學素養作為評價高校學生英語整體水平的重要要素之一,就需要對現有的英語教材進行改編。當前的英語教材是中國的相關專家和一些國外的相關專家聯合編寫的,這些教材的確更適合中國學生學習,但是卻在文學性上有些許的不足之處。未來英語教材應當在保有現有的模式下,加入大篇幅的英美文學作品,使學生學習的不再是專門為他們設定的英語教材,而是原汁原味的英語作品,這樣對培養他們真正的語感和適應未來的國際化社會是更加有利的。當然,英美文學作品加入教材中對於學生理解來說是產生了一些困難的,因為文學作品中往往存在大量俚語、修辭和非常規的英語用法,不過對於適應了這些困難以後的英美文學作品賞析就會變得更加簡單。
2、培養學生英美文學素養的現實路徑
在解決了基本的教育體制、教材、教師三方面的前提條件以後,就完全可以以學生為中心,針對學生的需求來進行文學素養的培養了。第一,要設定多元化的師生互動活動,改變傳統的課堂教育模式。英美文學素養的培養不是靠學生讀寫和教師講解就能夠完全實現的,在教學實踐中可以首先指引學生進行自主學習,在教師講解之前自己先通讀設定的篇章,找出自己完全無法理解的地方,用師生交流或者同學間的交流形式來解決這些問題;在課堂上多采取一些活動,例如文學作品的演繹、文學作品讀後感的誦讀等等,加深學生對文學作品的熟悉和敏感,也能夠極大提升學生的積極性;在課外要進行規模更大、範圍更廣的活動,組織相關的社團組織,定期舉辦活動等等。第二,多利用當前的計算機技術和網路技術。當前的時代是計算機的時代和網路的時代,教師應當鼓勵學生多從網路中獲取英美文學作品的相關資訊,可以引導學生自主地瞭解作者的背景、文學作品的整體邏輯和脈絡等等,並且藉助於多媒體的裝置,用各種聲光影結合的形式改變以往僅僅給學生視覺刺激的教師模式。其實這種讓學生通過多媒體裝置和網路的教學方式,不僅能夠在有限的時間內獲取更多的文學作品的資訊,還能夠真正地將傳統英語教學中的被動地“教”為主體向現在的主動地“學”而轉變,培養學生的文學素養就變得更有成效。第三,要將理論與實踐相結合,多鼓勵學生說和寫。每一個人閱讀文學作品以後,或多或少地心中一定會有感悟,教師應當鼓勵和引導學生將這種感受說出來或者寫出來,讓學生將自己心中模糊的感受在說和寫的過程中不斷清晰和深化,將這些在不斷閱讀中積攢的一點一滴逐漸融合成為學生的文學素養,使學生的英語學習效率和成果比傳統的模式更上一層樓。
四、結語
中西方文化存在差異,這對培養學生英美文學素養來說有利也有弊,有利的一點是學生一旦對西方文化有一定程度的瞭解,那麼對於英美文學素養的提升來說是非常明顯的,不利的地方則是學生需要認知的事情太多、太繁瑣了。但是其實能夠正視和有效利用中西方文化差異的學生,才是未來社會需要的人才。教育問題永遠是一個國家最為重視的問題之一,因為它直接關乎到一個國家和民族的未來。在我國的教育體系中,高等教育又承擔著直接向社會輸出人才的重要作用。在高等教育中,英語是各個專業都必須學習的必修課,但是教學和學習實效是非常差的。近些年來,相關的專家和學者不斷地研究大學英語的創新出路,整個大學英語的教學模式都需要進行較大的變動。而在當前形勢下,引入英美文學教學模式,培養學生英美文學素養成為了一項理論和實踐都取得不小成果的手段。當然,這種模式還處在初級階段,各項工作還不夠完善,但是相信隨著時代的發展和教育改革的不斷深入,英美文學素養的培養必將成為全面提升學生英語能力的重要手段,為國家培養出更多優秀的適應國際化趨勢的人才。
範文二:英美文學對電影文學性的影響
人們對於英國人的印象總是“上進,崇尚自由,浪漫”,這樣的特點在浪漫主義時期的英國文人身上展露得淋漓盡致。華茲華斯的詩文中“自然”的身影可謂無處不在,他的筆下描繪的英國北部的山川湖泊、鄉村農家,細膩得讓你感受到詩中的每一個字都如此貼近自然的脈搏。濟慈,除了他的散發的歐式古風之外,他深藏的感官本能所描繪出的自然,讓你如臨其境,一次回眸,一次傾聽,一次呼吸都讓你沉浸在大自然的色彩,美妙與芳香中。這個時期電影與英美文學的完美結合中的出色一例就是《傲慢與偏見》,她的作者是英國文學界中的奇葩———簡•奧斯汀。在那個年代,資本主義工業革命開始蔓延,但是還未對英國中產階級的鄉村生活帶來破壞,這便為她營造了一個有別於工業社會的寧靜田園。《傲慢與偏見》描寫的是一段發生在英國一個小村莊的愛情故事,故事的主人公是伊麗莎白和達西。在初次見面的舞會上,達西的傲慢令伊麗莎白對其產生了偏見。在此後數次的接觸中,達西對活潑聰慧的伊麗莎白漸生愛慕之情,而伊麗莎白卻因一件件的舞會不斷加深了對達西的偏見。達西雨中向伊麗莎白求婚,卻遭到她堅定的拒絕。但這樣的結果不僅讓達西明白他應該轉變他傲慢的態度,同時也使得伊麗莎白對他的誤會漸漸冰釋。伊麗莎白的妹妹莉迪亞卻是個魯莽私奔險些為班納特家族成員蒙羞的人,而這無意間又為達西創造了機會,使其表達了她的寬厚、正直以及對伊麗莎白的深切愛意。最終的結局當然是伊麗莎白被達西的愛深深打動。JoeWright對這部電影十分用心。從電影的剪輯、音樂、攝影等方面,極力烘托出簡•奧斯汀的原作感覺。劇中的景色堪稱是電影的一大閃光點,每一個自然景觀的拍攝都在展示那個年代浪漫主義文學薰陶的氣息。而劇中的人物當然也是精心挑選,為了表現出那個時代背景下小說原著的產物,導演挑選了一個骨子裡就帶著嬉皮士的不羈與叛逆的男一號,他眉宇間的神色都在訴說那個時代的紳士風範。而劇中的女孩們各個都懷揣著浪漫情懷,身上都散發著19世紀末的古典浪漫氣息。
《哈姆雷特》孕育於英國文藝復興時期,莎士比亞四大悲劇之一。莎翁借一段王子復仇的故事刻畫了以身處沒落的封建主義王朝,且在資本主義興起的轉折點的人物,借哈姆雷特的憤怒之心,無情地披露當時黑暗齷齪的社會,從而表現他的人文主義思想。原著一直被譽為莎士比亞的巔峰之作,因此它也順理成章地成為多位導演施展的舞臺。一次又一次地被翻拍成電影。而觀眾對其的追捧也延續一代又一代,但有一點是一直未曾變過,那邊是觀眾對於本片的評價永遠是那不最忠於原著者勝出。其中1948年勞倫斯奧利弗自編自導自演的最經典的莎翁戲劇———《王子復仇記》,可謂是這一系列翻拍中的經典。當時勞倫斯奧利弗是英國皇家戲劇學院的院長,是舞臺劇上詮釋莎翁的專家。勞倫斯奧利弗版本的哈姆雷特是電影史上最忠於原著的復仇王子形象,他的受歡迎程度也是一直位居榜首。勞倫斯奧利弗在戲劇、文學和電影之間搭了一個完美的正三角形,這三種元素在他的手下完美的融合在了一起。在電影行業日新月異的今天,這部已經歷經半個多世紀的電影依舊璀璨奪目。影片忠實於莎翁原著的特點一直貫穿其結構和臺詞中。此外,影片的緊湊的敘事又為故事製造了一個又一個的高潮。看到一半就會慢慢沉浸在老黑白片的氛圍當中。莎士比亞式的詼諧仍饒有趣味,莎士比亞式的激情在奧利弗的演繹下,讓觀眾體味到一種痛即撕心裂肺,恨即痛徹心扉,殺即殘忍到底,從優雅到狂暴,那種精湛的擊劍表演是彩色片時代所難有的。在黎明時刻哈姆雷特的父親———克羅帝斯,他藉著深夜的鬼魂將他弟弟克勞迪將自己殺害並篡奪了皇位的真相告訴了兒子哈姆雷特。導演勞倫斯奧利弗匠心獨運地在這一段引進當時最先進的拍攝技術,目的是將“羅帝斯的鬼魂叫哈姆雷特單獨向前說話”的鏡頭效果拍攝得格外顯眼與突出,給觀眾一副陰森之餘又隱藏著神祕。勞倫斯奧利弗藉助逆光的位置來拍攝鬼魂,通過這一光學特性襯托出鬼魂的高大,也反映出哈姆雷特的父親———丹麥王羅帝斯魁梧的正牌國王氣場,同時一石二鳥地反襯出克勞迪的陰險和猥瑣,從而為劇情發展至王子發誓為父王報仇的結局。電影中有一個片段講述的是:哈姆雷特編排一場戲劇,而戲劇的情節是將他母親與叔叔相勾結陷害父王的真相演繹出來。叔叔和母親十分震怒,特魯德斥責哈姆雷特,而哈姆雷特也因難以遏制的情緒將克勞迪殺兄篡位的祕密說了出來。這時躲在房間布後的波洛尼厄斯發出了一點聲響,哈姆雷特則錯誤地認為是叔叔克勞迪躲在母親的房間偷聽,憤怒之下,揮劍將其刺死。接下來就是哈姆雷特的父王羅帝斯的鬼魂又一次出現。他的出現再一次堅定了哈姆雷特復仇的決心。”這裡勞倫斯奧利弗用了兩組平行的蒙太奇,一組是哈姆雷特的,他能聽見鬼魂的話語;一些是特魯德的聲音,可她卻聽不見那些窸窸窣窣靈魂的語言,而對於哈姆雷特所說的事情總是帶著懷疑的態度。這一蒙太奇的手法將宮廷裡的醜惡面呈現在了熒屏:哈姆雷特對真想了如指掌,而特魯德則仍舊被欺瞞著,不知道事實的真相。這便構成了戲劇裡最大的矛盾面,而勞倫斯奧利弗竟然能巧妙地化解這樣一個矛盾。
當英語在全世界盛行時,隨之而來的英美文學的浸染也讓世界文化有了很大的革新。而當非英語國家鑽研著英美文學的同時,電影的文學性成了一種有利的教學資源。電影和文學其實都是一類藝術的表現形式,不存在等級的差別。根據文學改編成的電影作品我們在之前已經舉例了幾個經典,我們不能錯誤地將其認為是小說原著的寄生載體,而是一種文學之外自成一體卻又與文學相融且與文化有千絲萬縷關係的視覺藝術。雖然前面的觀點我們在極力推崇英美文學對於電影的影響,但是我們無法忽略電影給英美文學帶來的衝擊。因為在我們閱讀或者學習的過程中無論是書籍還是口頭的教授,那都似乎是一類無形的傳達,無法在受者一方形成感知性的概念。而欣賞文學影視作品則可以解決這一困局。有利也有弊,不同於英美文學對於電影單向的影響,電影的文學性被用於英美文學的傳播往往是需要有固定場合的。比如,教學過程中,電影若不露任何改動痕跡地將原小說照搬過來,那無疑每一段文化都需要相當的時間加一個正式的場合來傳播。因此,這個過程就要求進行一定的修飾,利用一種解釋性的文學來將某一文學形式以最高效的方法表達出來。其中最為慣用的方式就是融合導演、演員以及原著作者的理解和感悟,將文學作品加以修飾雕琢,最後放到大銀幕上來進行展示。此外,再創作,也是一種比較有效地方式,即脫離原創的背景情節,自編自創一個或是變幻時空,或是變換心理的故事,讓觀者在一個新鮮感十足的時空裡體味電影帶來的藝術魅力的同時,暢遊英美文學的海洋。
萬事都需要把握好度,對於很多被翻拍的文學作品,它其實是被一次次無情地摧殘。何為摧殘,原因在於,導演或者編劇們近乎天馬行空般地揣測,已將原著變換如浮雲,有的甚至在觀眾眼中早已成為未解之謎,誰都無法斷定作者原意是何,文學的淵源又是怎樣一番景象。就正如現在我們所深切感受到的,中國歷史劇被一次次翻拍之後,同樣一段歷史呈現好幾種真相,最終讀者雲煙霧繞之餘,誰也道不清何為正史,何為野史。同樣,一個時代的文學也有其陰暗晦澀面,一旦以電影藝術呈現出來,接觸它的人群就急速擴張,英美文學對於傳統的東方人而言有部分的思想觀念是不宜接受的,當以電影的形式引進我們國內,耳濡目染就會被電影中所存在的文學毒瘤所感染,這是對這類病毒的一種擴張失控。
憑藉著勞倫斯奧利弗所拍攝的最受歡迎版本的《哈姆雷特》中的電影特技的採用,來放映電影技術的運用也是為了表達影片的文學性的事實。然而,任何事物都有其相生相剋的兩面,同樣本文也客觀地分析了電影的文學性與英美文學關聯性的負面,這樣就為二者的關聯性研究呈現了完整的介紹。綜合一正一負的影響,我們不難權衡電影的文學性與英美文學的結合仍舊凸顯著二者的相得益彰之處。藝術的國度裡無貴賤之分,只有風格迥異;同樣,文學的領域裡,無主幹之分,只有形式不一。無論是紙面的文字表述,抑或是習俗風韻中的傳誦,又或者是電影舞蹈中的演繹,其文學的意義都在於給欣賞文學的人群帶來一種享受。中華有五千年的文明歷史,其淵源的綿長遠不是一幫幾千年後的大眾青年或者是幾位文人騷客能感悟與描述的,而類似於電影的形式則在一點一滴地輔助著這一文化的複述與傳送,同樣的道理,英美文學是藉著電影的文學性來表達自己,而電影的文學亦是藉助於英美文學而得以昇華。