英美文學的論文相關範文

  隨著當代社會經濟的飛速發展,英美文學作品也在原有的基礎上取得了很大程度的進步。下文是小編為大家蒐集整理的關於的內容,歡迎大家閱讀參考!

  篇1

  談英美文化差異對於英美文學評論的影響

  前言

  在當代多元化社會的大背景下,影響英美文學評論的因素有很多,當中影響最為深遠的應當是文化差異的因素。因為民族文化源遠流長,廣泛影響著人們的社會生活,文學作為人們精神生活的一種重要寄託,必然要受到文化的影響。因而英美文化差異對英美文學評論也存在著極其突出的影響。

  一、英美文學與英美文學評論

  文學是民族文化展示的一種重要方式,是各族人民思想智慧的結晶。而英美文學是讓世界人民認識英美文化的一個視窗。

  英國文學的發展主要經歷了文藝復興,新古典主義,浪漫主義,現實主義等多個階段,其在每一個階段上都綻放著獨特的光彩。自二次世界大戰之後,英國文學逐漸趨於多元化。美國文學起源於英國文學,很大程度上受到外來文化的影響。美國文學剛開始只是一味的模仿其他民族的文學,直到19世紀末才脫離其他民族的影響,走向了獨立。到20世紀初,美國文學達到繁榮狀態。自二次世界大戰之後,新舊文學的激烈鬥爭,引導美國文學向著多元化的方向發展。

  英美文學評論是以對作品分析為基礎的,在此基礎之上,對文學作品進行更加深刻的分析和評論,也因為英美文學評論比一般的文學分析更加的深刻,因此其並不等同於作品分析。英美的文學評論所注重的是對作品的文學藝術表現和外在表現進行思考和評論,而文學分析則關注的是作品本身所具有的屬性。

  二、英美文化差異對文學評論的影響

  英美文化差異主要在文化發展載體差異,文化內涵差異和文化歷史差異這三個方面對英美文學評論存在著影響。

  1、文化發展載體對英美文學評論的影響

  語言是民族文化的載體,也是民族文化重要的表現之一。所以從語言這一載體之上就可以看出英美文化之間的差異性。文學作品當中的語言大都是作者經過提煉而產生的,所以作品當中的語言所表現出來的文化差異更為突出。該種文化差異對英美的文學評論也存在著巨大的影響。從語言這一載體去理解英美文學評論的影響就更具有典型性和代表性。

  英語是英國曆史發展的語言正宗,正因為這個原因,英國文學有著獨特的優勢,在對語言的運用上更加精煉。也正因為考慮到這點,文學評論家在對英國的文學作品進行評論之時,其語言的運用會異常的小心翼翼。在筆者看來,這應該是文學評論者在潛意識中就將英國文學所使用的語言作為英語的正宗,自己作為外來者語言很容易使用不當,從而褻瀆英式英語的正統地位。因此他們在評論英國文學之時會缺少了評論英國擁有的個性張揚。

  美式英語是從英式英語發展而來的,與英國的英語相比,在本質上並沒有差別。然而,美國在爭取成為獨立自主國家的同時,也對語言進行了必要的改變與發展。美式英語作為一種新式語言的存在,在通過文學作品展示之時,就受到了文學評論家的反感。具體的表現就是針對美國的文學作品進行評論之時,就具有較強的張揚個性,沒有了在英國文學作品評論中的小心翼翼。

  2、文化內涵差異對英美文學評論的影響

  英國的文學評論總是在傳承文化與掙脫傳統文化束縛之間猶豫不決。尤其是在十七、十八世紀的英國,文學評論所採用的手法都體現了繼承與打破傳統文化之間的抗爭。進入20世紀之後,英國文學評論發生了巨大的變化,英國的文學評論家通過對文學評論的歷史經驗進行整理與審視,繼而所出現的文學評論也產生了明顯的變化。文學評論家對文學評論歷史經驗進行總結,重新構建了適合當今社會的文學理論。

  美國文學是一個獨立的文學體系。即便美國文學受到了多種外來文學的影響,但是不可否認的是,美國文學有著獨特的魅力。正因為美國文學收到了多種文學的影響,它的獨立性才更加引人注意。美國文學起源於英國文學,卻與英國文學有著巨大的差別。這份獨立也彰顯著美國這一個國家的獨立。而相對應的美國文學評論也有著明顯的獨立特色。

  3、文化歷史差異對英美文學評論的影響

  英國的文化歷史有著人本主義的傳統特色,但是該人本主義是相對於神權主義和金魚主義而言的。由於英國在文化歷史方面的革命具有妥協性和不徹底性,因此英國文學評論對人本主義趨於保守。隨著社會的發展,英國的文學評論家逐漸認識到,創新才是社會文學發展的條件之一,保守的人本主義並不能引導文學和文學評論的發展。

  與英國的態度不同,美國文學評論對於人本主義持有較為激進的態度。不僅如此,美國也擁有其一貫存在的獨立特性。因為美國的發展並沒有太多的歷史遺留問題,而且因為美國所特有的自由民主的文化氛圍,令美國文學評論家發展中能夠更加的輕鬆。

  結語

  文化差異是影響英美文學評論的重要因素,通過對英美文化差異的分析,我們能夠認識到的,英美文化的差異對英美文學評論有著支配性的影響。在讀者接觸英美文學評論之時,應當充分考慮到英美文化差異對它們所帶來的影響,以便對文學作品內容有著更加準確的把握。

  參考文獻:

  [1] 李玉梅.淺談影響中國大學生英語語言應用能力的因素[J].西北成人教育學報,2008***02***.

  [2] 劉豔豔;周玉忠.英漢差異與翻譯的侷限性[J].安陽師範學院學報,2009***01***.

  [3] 江萬靈.英漢跨文化交際中的“不合作”[J].科教導刊***中旬刊***,2010***06***.

  [4] 王歡歡.英漢翻譯中的中西方文化差異探討[J].三門峽職業技術學院學報,2012***03***.

  [5] 唐志鋒.商務英語翻譯中文化差異的主要表現及其解決策略[J].長春理工大學學報,2012***06***.

  >>>下頁帶來更多的