詩經匪風的譯文及註釋
匪風
原文:
匪風發兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。
匪風飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。
誰能亨魚?溉之釜鬵。誰將西歸?懷之好音。
譯文
大風颳得呼呼響,大車急馳塵飛揚。一條大道抬眼望,令我心中真悲傷。
大風颳起直打旋,大車飛馳如掣電。一條大道抬眼望,令我心中真悽慘。
哪位將要煮魚嘗?請借鍋子多幫忙。哪位將要回西方?請帶好信到家鄉。
註釋
①匪:通“彼”。發:猶“發發”,風吹聲。
②偈***jié***:疾馳貌。
③周道:大道。
④怛***dá***:痛苦,悲傷。
⑤嘌***piào***:輕快貌。
⑥吊:悲傷。
⑦亨:通“烹”。
⑧溉:舊說釋洗。聞一多《風詩類鈔》則以為溉通“摡”,“摡同乞,給予也”。釜:鍋子。鬵***xín***:大鍋。