英語職場雜談雙語

  生活中融入英語,可以幫你提高英語水平。小編在此獻上優秀英語作文,希望對大家有所幫助。

  數學不好沒關係 12個高薪職位任你挑

  Math is an essential skill for many jobs, and one that's rightly emphasized at every level of education. But some people don't have the knack or inclination to study it and certainly don't want to spend their workdays doing long division.

  對很多工作來說,數學是一項很重要的技能,而且它也是每個教育階段的重點。但有些人就是不擅長或者不喜歡學數學,當然他們絕不想在日常工作中解決一堆數學問題。

  For those people, we took a look through the Occupational Information Network O*NET, a U.S. Department of Labor database of detailed information on hundreds of occupations, to find high-paying jobs where math skills aren't important.

  為了給這類人找到不太看重數學能力的高薪職位,我們瀏覽了職業情報網Occupational Information Network,簡稱O*NET,這個網站上有美國勞動部收集的各種工作的詳細資訊資料。

  Based on extensive surveys and data collection, O*NET ranks the importance of math skills in a given job — defined as "using mathematics to solve problems" — on a scale of zero to 100, with 100 signifying that math is very important. For example, statisticians have a math importance rating of 97.

  通過大量的調查和資料收集,職業情報網根據對數學能力要求的高低程度,把以下的職位排了序——所謂數學能力就是“使用數學技巧解決問題”——分數範圍是0-100分,100分說明數學能力對這個職位極其重要。比如說,統計員的數學能力要求是97分。

  We pulled out the jobs where you won't need to do much math, but you can still make a nice living. The average household income in the United States is $51,017. These are median salary figures, so those with experience can earn substantially more. They're ordered by where O*NET scores them on the importance of math skills.

  我們將幾乎用不到數學的工作列出來了,選擇了這些工作的你依然可以過上小康生活。美國的平均家庭收入為51,017美元。以下列出的都是平均工資水平,所以有了工作經驗的人其實可以拿到更高的工資。下列是職業情報網根據對數學能力要求的高低程度,對工作進行排序的結果。

  12 High-Paying Jobs For People Who Don't Like Math Rank Jobs Median yearly salary Math skill importance

  1 Technical writers 技術編寫員 $65,500 16

  2 Power Plant Operators 發電廠經營者 $66,130 22

  3 Dental Hygienists 牙科保健員 $70,210 22

  4 Elevator Installers and Repairers 電梯安裝員和維修員 $76,650 22

  5 Art, Drama, and Music Teachers, Postsecondary 大專院校的美術、戲劇、音樂老師 $62,160 25

  6 Electrical and Electronics Repairers, Powerhouse, Substation, and Relay 發電所/變電所/繼電所的電力或電子裝置維修員 $68,810 28

  7 Technical Directors/Managers for Radio and Television 廣播臺或電視臺的技術總監/經理 $71,350 28

  8 Orthoptists 視力矯正醫師 $72,710 28

  9 Acupuncturists 鍼灸師 $72,710 31

  10 Occupational Therapists 職業理療師 $75,400 31

  11 Nursery and Greenhouse Managers 苗圃或溫室經理 $69,300 35

  12 Subway and Streetcar Operators 地鐵或有軌電車運營員 $62,730 38

  你得不到面試機會的真正原因

  having trouble with your job search? not sure why you aren’t getting more interviews?

  it could be because of your lacklustre cv. no matter how impressive your accomplishments are, your cv may not reflect them to your best advantage. several linkedin influencers weighed in on the topic this week. what could your cv be saying or not saying about you and yourcareer? here’s what two of them had to say.

  having trouble with your job search? not sure why you aren’t getting more interviews?

  it could be because of your lacklustre cv. no matter how impressive your accomplishments are, your cv may not reflect them to your best advantage.

  liz ryan, chief executive officer and founder, human workplace

  don’t underestimate the power of a cv to hurt your career when you least expect it, wrote ryan in her post, five deadliest resume mistakes and how to fix them. what might you be doing wrong?

  among the things ryan wrote that would-be job seekers should beware of in their cv.

  “the worst brand in the world is the brand ‘i can do anything!’ no one will believe you,” ryan wrote. “even if you can do everything, you've got to choose something that you especially love to do, otherwise you come across as someone who doesn't know him or herself well enough or have the confidence to plot your own course.”

  “always start with a summary at the top, just under your contact section. don't show hiring managers a list of past jobs and expect them to determine what you intend to do next,” wrote ryan. be mindful about giving too many details. “no one cares about your tasks and duties. that's just telling us what anybody in the job would have done,” wrote ryan. “the more senior you are, the less detail you need to include.”

  it’s also crucial to not use boring language, ryan wrote. “using phrases like ‘results-oriented professional with a bottom-line orientation’…was a wonderful way to write a resume in 1982 or even 1997, but not today.”

  alex malley, chief executive officer at cpa australia

  is it possible that people have “lost the art of creative but honest writing,” in their cvs and cover letters, queried malley in his post stop sending out boring resumes. from what he has seen, the answer is yes. how can you differentiate yourself from the “chronological accounts of a professional existence”?

  “a resume… is a story of personality, performance, persistence and persuasion,” he wrote. “it requires the use of simple language, short sentences and evidence by brief example of outcomes achieved.”

  one way to make certain you achieve that, malley wrote, is to avoid confining yourself to a resume template. “more and more, i see similarly structured resumes for more senior roles. anyone with a substantive career behind them should not accept the confines of a template” if they want to show how their success came from what they brought individually to a career.

  how can you put that into practice? pretend you’re writing to a publisher to persuade them to commission your life story into a book,” wrote malley “learn how to represent your whole life in as interesting form as you can. this has to be personal, compelling, illustrative and emotive.”

  to test your improved presentation, “select five people… and ask each one to read your story. observe their body language and reactions. this is likely the first time you are able to see the response someone has to your story,” malley wrote. from that feedback, you can begin to craft an interesting — and stand-out cv and cover letter.

  找工作有困難?不知道自己為什麼進不了面試?

  原因可能是你的簡歷太平庸。無論你本身的成就多麼出眾,你的簡歷通常難以表現出最閃光的優點,本週數位領英linkedin成員就此話題展開了討論。你的簡歷怎樣表現你自己並且決定你的職業生涯。下面是他們中的兩位的發言。

  里茲·瑞恩,職業諮詢服務網站human workplace的執行長和創始人

  即使你對簡歷沒報太大期望,也不要低估簡歷對工作的影響。瑞恩在她的博文《簡歷中的五種致命錯誤及改正方法》中寫道。那麼你哪裡做錯了呢?

  瑞恩在文章中寫道,想要求職的人應該注意他們的簡歷。

  “世界上最差的標籤就是‘我什麼都會’,沒有人會相信你,’”瑞恩說,“即使你什麼都懂,你也要選出你最熱愛的,否則你就會被視為不足夠了解自己或沒有資訊規劃自己事業的人。”

  “在聯絡方式下,以一端置頂的個人小結開文。不要向招聘經理展示過多以前的工作,讓她決定你將從事的工作,”瑞恩認為給出過多的細節時要謹慎。”沒有人關心你以前的工作和責任,他們只會告訴我們身處這個職位上時要做什麼工作,“瑞恩說,”“你申請的職位越高,需要寫明關於過去的事情就越少。”

  還需注意的是不要使用過時的句式。“用類似‘有底線,有目標,以職業為導向’‘的方式寫簡歷在1982年或者1997年是一種很好的選擇,但是現在已經不適用了。”

  艾利克斯·麥雅理,澳洲會計師公會執行長

  麥雅理在他的博文《停止傳送無趣簡歷》中問道,人們是否已經在他們的簡歷和附信中“失去創造性的寫作藝術轉而誠實地寫作,”從他看到的情況來講,答案是肯定的。那麼你如何讓自己從“按工作時間排序”的簡歷中脫穎而出呢?

  “一份簡歷就是一個關於性格、個人表現、韌性和說服力的故事,”他說,“它需要簡練的語言,簡潔的句式和對所獲成就尖端的介紹。”

  麥雅理認為,達到上述要求的一種方法是拒絕使用簡歷模板。“越來越多的管理職位申請者選擇了相似模板,以為有真正職業生涯的人不應該使用模板,”如果他們想要表現他們如何從前一份工作裡獲得成功的話。

  怎麼把這些方法付諸實現呢?假設你要給出版商寫一封信,勸說他們為你出一本傳記,麥雅理寫道“試著把你的人生故事以儘可能有趣的方式表現出來。這個故事必須是親身經歷的,能引發讀者興趣,有案例並且富含感情。”

  為了檢驗你提高的陳述力,““選5個人並讓他們閱讀你的故事。觀察他們的肢體語言和反應。這相當於你第一次接受人們的閱讀反饋,” 麥雅理說,有了這些反饋,就可以著手製作有趣而出彩的簡歷和附信了。