初一經典英語詩歌大全
英語詩歌是英語語言與文學的精華。開展英語詩歌教學能提高學生英語語言基礎知識水平、寫作水平,有助於學生西方歷史文化的學習,提高學生的想象力,也有助於對學生的道德教育。小編精心收集了初一經典英語詩歌,供大家欣賞學習!
初一經典英語詩歌篇1
你的心事我永遠不懂
When a guy is quiet, he's listening to you.
當男人安靜的時候,他在認真聽你說話。
When a girl is quiet, millions of things are running in her mind.
當女人安靜的時候,會有無數個念頭在她腦中閃過。
When a guy stares at you, he thinks you are the most beautiful thing in the world.
當男人盯著你看時,他認為你是世界上最美的。
When a girl stares at you, she's wondering why you are lying.
當女人盯著你看時,她在想你為什麼要騙她。
When you are laying your head on a guy's chest, he has the world.
當你把頭靠在男人的胸膛上時,他就擁有了全世界。
When a girl lays on your chest , she is wishing for you to be hers forever.
當女人把頭靠在你的胸膛上時,她希望你能永遠屬於她。
When a guy calls you everyday, he is in love.
當男人每天都給你打電話時,他愛上你了。
When a girl calls you everyday, she is seeking for your attention.
當女人每天都給你打電話時,她在尋求你的注意。
When a guy says i miss you, he misses you more than you could have missed him.
當男人說我想你時,他想你比你想他要多。
When a girl syas i miss you, no one in this world can miss you more than that.
當女人說我想你時,在這世上沒有人比她更想你了。
When a guy is in love and says i love you, he means it.
當男人墜入愛河說我愛你時,他是真的愛你。
When a girl is in love and says i love you, she means it.
當女人墜入愛河說我愛你時,她是真的愛你。
初一經典英語詩歌篇2
The Snow Man***雪人***
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
必有冰心,以察寒霜。
松枝負雪,臃臃其上。
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter
必經九寒,以視冰柏。
遠杉映日,爍爍冷光。
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,
於茲元月,盡失餘殤。
風息翏翏,寒葉飄響。
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place
斯為天籟,緒風充蕩。
大塊噫氣,竅穴和唱。
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
斯為天籟,緒風充蕩。
大塊噫氣,竅穴和唱。
初一經典英語詩歌篇3
Auld Lang Syne***昔日時光***
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup!
and surely I’ll buy mine!
And we'll take a cup o’kindness yet,
for auld lang syne.
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine;
But seas between us broad have roared,
since auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend!
And give us a hand o’ thine!
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
中文翻譯
心中能不懷想
舊日朋友豈能相忘
友誼地久天長
我們曾經終日遊蕩
在故鄉的青山上
我們也曾歷盡苦辛
到處奔波流浪
我們也曾終日消遙
蕩槳在碧波上
但如今卻勞燕分飛
遠隔大海重洋
我們往日情意相投
讓我們緊握手
我們來舉杯暢飲
友誼地久天長
友誼萬歲
友誼萬歲
舉杯痛飲
同聲歌頌友誼地久天長