關於小學英語故事片帶翻譯
英語作為一門語言和思維統一的學科,其內在本質是語言與思維的辨證統一。英語故事教學不僅能有效地學習英語知識,亦能有效地培養學生的思維能力。小編精心收集了,供大家欣賞學習!
篇1
調皮的猴子
It’s very hot. An old man is asleep on the chair. A fly comes and sits on the end of the man’s nose. The old man has a naughty monkey. He chases the fly. The fly comes back again and sits on the old man’s nose again. The monkey chases it away again and again. This happens five or six times. The monkey is very angry. He jumps up, runs to the garden and picks up a large stone. When the fly sits on the old man’s nose again, the monkey hits it hard with the stone. He kills the fly and breaks the old man’s nose.
天氣很熱。一位老人在椅子上睡著了。 一隻蒼蠅飛來落在老人的鼻子上。 老人有一隻頑皮的猴子。猴子在追打蒼蠅。 蒼蠅再次飛落在老人的鼻子上,猴子一再追打蒼蠅。 這樣往返了五六次,猴子很生氣。 他跳著跑到花園,撿起一塊大石頭。 當蒼蠅再次落在老人的鼻子上時,猴子用石頭擊中老人的鼻子上的蒼蠅。他砸死了蒼蠅也打破了老人的鼻子。
篇2
The wind and the sun were disputing who was the stronger.
風和太陽兩方為誰的能量大相互爭論不休。
Suddenly they saw a traveler coming down the road. The sun said, "Whoever can make the traveler take off his coat will be the stronger."
突然,他們看到一個行人走在路上,太陽說:“誰能使行人脫下衣服,誰就更強大。”
So the sun hid behind a cloud, and the wind began to blow as hard as it could. As the wind blew harder, the traveler wrapped his coat more closely around himself.
太陽藏在烏雲後面,風開始拼命地吹,風颳得越猛烈,行人越是裹緊自己的衣服。
Then the sun came out. He shone on the traveler. The traveler soon felt quite hot, and took off his coat.
太陽出來了,暖暖地晒著行人,行人感到很熱,很快就把外套脫了下來。
篇3
A little rabbit is picking mushrooms in a forest. A wolf is coming. He is very hungry. “Oh, a little rabbit! This is my favourite food!”
一隻小兔子正在森林裡採蘑菇,一隻狼來了,他很餓。“哦,一隻小兔子!這是我最喜歡的食物!”
The rabbit sees the wolf, but she is not afraid. She pretends to be poisoned by the mushrooms. The wolf thinks, “If I eat her, I will be poisoned, too.” So he goes away.
小兔子看見了狼,但是她並不害怕。她假裝吃蘑菇中毒了。狼想到:“如果我吃了她,我也會中毒的。”所以他走開了。
Then the rabbit is very happy. She goes on picking the mushrooms.
小兔子非常高興,她繼續去採蘑菇。
篇4
A man in ancient times thought he was clever, but he always did foolish things.
古時候,有一個以為自己很聰明,但是他總是幹傻事。
One day, he saw a beautiful bell. It was at the top of a door. “Oh, how nice! I will take it home. ”he said to himself. He thought hard. Then he had a “good” idea. “Aha! I can plug my ears. I will not hear the ring.”
有一天,他看見一個漂亮的鈴鐺掛在一戶人家的門上頭。“啊,好漂亮!我要把它拿回家去。”他自言自語道。他使勁地想,然後想到了一個“好”主意。“哈!我把耳朵堵上,就聽不到鈴聲了。”
He did so, but the bell rang. The owner opened the door and asked angrily, “What are you doing here?”
他這樣做了,但是鈴鐺響了起來。主人開啟門,生氣地問道:“你在這兒幹什麼?”