關於英語趣味短文閱讀

  英語現在已經發展成為一個在世界範圍內使用最廣泛的語言。英語作為英美文化資訊的載體和表現形式,一度深深地烙上了英美獨有的文化印記。小編整理了關於英語趣味短文,歡迎閱讀!

  關於英語趣味短文篇一

  joe and fred were helping to build a house in a village. the weather was very warm, there was a lot of dust everywhere, and by half past twelve, they were very thirsty, so they stopped work to have their lunch. they found the nearest small bar, went in and sat down with their sandwiches.

  喬和佛瑞德在一個村子裡幫忙蓋一間房子。天氣很暖和,到處都有許多灰塵。12點半的時候,他們覺得非常口渴,便停下來去吃午飯了。他們找到最近的一家酒吧,走進去坐下吃他們的三明治。

  good afternoon, gentlemen. what can i get you? the man behind the bar asked.

  下午好,先生。你們想要點什麼?櫃檯後面的伺應問道。

  joe looked at fred and said, beer, i think. yes, a pint of beer each. is that all right for you, fred?

  喬看佛瑞德說:我想,啤酒吧。好,那就每人一品脫啤酒。這樣可以嗎,佛瑞德?

  yes, that's all right. fred said. then he turned to the man behind the bar and said, and i want it in a clean glass! don't forget that.

  好的,可以。佛瑞德說。然後他轉過去跟櫃檯後面的侍應說:我要啤酒裝在一個乾淨的杯子裡!別忘了。

  the man behind the bar filled the glasses and brought them to joe and fred. then he said. which of you asked for the clean glass?

  櫃檯後面的侍應倒滿杯子後,拿給喬和佛瑞德,接著說:剛才哪一位要乾淨的杯子的?

  關於英語趣味短文篇二

  miles sometime went to the barber's during working hours to have his hair cut. but this was against the office rules: clerks had to have their hair cut in their own time. while miles was at the barber's one day, the manager of the office came in by chance to have his own hair cut and sat just beside him.

  麥爾斯有時在上班時間去理髮館理髮,但這是違反辦公室規定的:職員只能利用自己的時間理髮。一天,正當麥爾斯理髮時,經理碰巧也進來理髮,而且就坐在他旁邊。

  "hello, miles," the manager said. "i see that you are having your hair cut in office time."

  "你好,麥爾斯,"經理說。"我看到你在上班時間理髮了。"

  "yes, sir, i am," admitted miles calmly. "you see, sir, it grows in office time."

  "是的,先生。正是這樣。"麥爾斯平靜地承認了。"可先生,你看,頭髮是在上班時間長的。"

  "not all of it," said the manager at once. "some of it grows in your own time."

  "不全都是吧,"經理立刻說,"有一些是在你自己的時間裡長的。"

  "yes, sir, that's quite true." answered miles politely, "but i'm not having it all cut off."

  "對呀,先生,你說得很對。"麥爾斯禮貌地回答說,"但我並沒有把頭髮全都剪掉啊。"

  關於英語趣味短文篇三

  the squad were having "visual training". one smart recruit was asked by the officer to count how many men composed a digging party in a distant field. the party was so faraway that the men appeared as mere dots, but unhesitatingly the recruit replied:

  班裡正在進行“視力訓練”。一個聰明伶俐的新兵被班長叫出來數遠處曠野上採掘隊的人數。採掘隊在很遠的地方,那些人看起來只是一些小點兒。但是這個新兵毫不猶豫地回答。

  "sixteen men and a sergeant , sir."

  “十六個兵外加一箇中士,長官。”

  "right, but how do you know there's a sergeant there?"

  “正確,可是你怎麼知道那兒有一箇中士?”

  "he's not doing any digging, sir."

  “他不幹活,長官。”