短小優美的英文詩歌欣賞

  詩歌就像明亮的火,但現在的詩人多是滅火器。小編精心收集了短小優美的英文詩歌,供大家欣賞學習!

  短小優美的英文詩歌篇1

  《雨後曉行獨至愚溪北池》 柳宗元

  宿雲散洲渚,曉日明村塢。

  高樹臨清池,風驚夜來雨。

  予心適無事,偶此成賓主。

  Solitary Morning Walk after the Rain to the Northern Pool of Yuxi Brook

  Liu Zongyuan

  Overnight clouds dispersed above the islet,

  Morning sun brightened the village dock.

  Tall trees towered over the clear pool,

  Winds scared loose the nocturnal rain.

  Lucky to have nothing weighing in my heart,

  And, by accident, played a host-guest part.

  短小優美的英文詩歌篇2

  《江雪》 柳宗元

  千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。

  River Snow

  Liu Zongyuan

  Mountains by the thousand but the last bird flown,

  And myriad footpaths with no human traces shown.

  Solitary boat and an old man in rush cape and cap,

  Alone fishing in the cold river snow.

  短小優美的英文詩歌篇3

  《憫農其二》 李紳

  鋤禾日當午,汗滴禾下土。

  誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。

  Commiserating with the Farmers, Two Poems ***2nd***

  Li Shen

  Hoeing in the paddy under the mid-day sun,

  Sweat dripping to the soil underneath the plant.

  Who knows that the meals in our plates,

  Every morsel of them comes with toil and pains.

  短小優美的英文詩歌篇4

  《賦得古原草送別》 白居易

  離離原上草,一歲一枯榮。

  野火燒不盡,春風吹又生。

  遠芳侵古道,晴翠接荒城。

  又送王孫去,萋萋滿別情。

  Verse Inspired by "Farewell on the Ancient Grassland"

  Bai Juyi

  Lush, lush grass on the plain,

  Once every year it sears and grows.

  Wildfire can not burn it out,

  Spring breeze blows it back to life.

  Distant scent invades the ancient path,

  Sunny green joins the arid towns.

  Another send-off to our wanderlust son,

  Sad, sad leave-taking exuberant.