簡短英文詩歌欣賞
古今中外的著名詩人,於詩歌創作的過程當中,莫不字斟句酌、反覆修改,體現了對詩歌藝術的不懈追求。小編整理了簡短英文詩歌,歡迎閱讀!
簡短英文詩歌篇一
《春夢》 岑參
洞房昨夜春風起,
遙憶美人湘江水。
枕上片時春夢中,
行盡江南數千裡。
Spring Dream
Cen Shen
Spring breeze came to my bed-chamber last night,
Distant memory of my beauty by the Xiang River side.
The dream of spring, but a fleeting moment on a pillow
Nonetheless, covered thousands of li to the south of the Yangtze.
簡短英文詩歌篇二
《楓橋夜泊》 張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
Nocturnal Berthing At The Fengqiao Bridge
Zhang Ji
Moon's down, raven's caw, and the frost-filling skies,
River maples, fishing lights, and the sleep of eternal gloom.
Outskirts of Gusu City and Hanshan Temple,
Midnight toll, and the arrival of the passenger boat.
簡短英文詩歌篇三
《調笑令》 韋應物
胡馬,
胡馬,
遠放燕支山下。
跑沙跑雪獨嘶,
東望西望路迷。
迷路,
迷路,
邊草無窮日暮。
Song of Flirtation
Wei Yingwu
Hunnish steed,
Hunnish steed,
Far away at the foot of Mount Rouge it will feed.
Now through sand, now through snow, it will gallop and neigh.
Looking east, looking west, it's lost its backward way.
Its way is lost,
Its way is lost,
The boundless grassland with the setting sun is embossed.
簡短英文詩歌篇四
《雜詩》 王維
君自故鄉來,應知故鄉事。
來日綺窗前,寒梅著花末?
Miscellany
You came from our hometown,
Should know things over there.
By the window the day you left,
In bloom were the winter plums?
簡短英文詩歌篇五
《春曉》 孟浩然
春眠不覺曉,處處聞啼鳥。
夜來風雨聲,花落知多少。
Spring Morn
Spring slumbers unaware of morn,
All around one hears the birds' call.
Last night, the sound of wind and rain,
How many fallen flowers accounted for?