關於病人與醫生的英語對話
隨著政治經濟的不斷國際化,英語,尤其是英語口語在我們日常生活中顯得越來越重要。小編整理了,歡迎閱讀!
篇一
病人:這是我的藥方,你能幫我配藥嗎?
Patient: This is my prescription. Can you fill it for me, please?
藥劑師:當然可以。
Chemist: Certainly.
病人:謝謝。
Patient: Thank you.
藥劑師:別客氣。讓我看看。大概需要五分鐘的時間。
welcome. Well, let me see. It will take about five minutes.
病人:好的。
Patient: All right.
藥劑師:好了,這是你所需要的中草藥。
Chemist: O.K. this is your herbal medicine.
病人:請您給我解釋一下怎麼熬這副中草藥,好嗎?
Patient: Could you tell me what I should do with it?
藥劑師:每天早晨開啟一包,倒入500毫升冷水中浸泡一個半小時。然後用大火煮。煮至沸騰後把火關小。用文火熬30分鐘,然後把火關掉。冷卻後,到出服用。到出時當心不要把藥渣倒入杯中。
Chemist: Every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours, then heat it up quickly. As soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. Then turn off the heat. Leave it to cool, then pour out the liquid to drink. Be careful no to let any of the leaves go into the cup.
病人:還挺複雜的。順便問一下,我能用普通的鋼製鍋熬藥嗎?
Patient: It is quite complicated. By the way, can I use a steel pan?
藥劑師:不行,你最好還是用砂鍋。
Chemist: No, you can't do that. You'd better use an earthenware pot.
病人:謝謝。我今天還真學到不少東西。
Patient: Thank you very much. I have learned a lot today fom you.
藥劑師:不客氣。祝你早日康復。
Chemist: You're welcome. I hope you will recover in no time.
篇二
醫生:早上好。你哪裡不舒服?
morning. What's troubling you?
病人:你好,大夫。我頭疼得厲害。
morning, doctor. I have a terrible headache.
醫生:彆著急,小夥子,告訴我怎麼回事。
right, young man. Tell me how it got started.
病人:昨天我老流鼻涕。現在有點鼻塞。喉嚨很痛。恐怕還伴有高燒。感覺糟透了。
I had a running nose. Now my nose is stuffed up. I have a sore throat. And I'm afraid I've got a temperature. I feel terrible.
醫生:小夥子,別擔心。讓我給你檢查一下。我先看看你的喉嚨。張開嘴說"啊"。
worry, young man. Let me give you an examination. First let me take a look at your throat. Open your mouth and say "ah".
病人:啊。
Patient:Ah.
醫生:很好。把你的舌頭伸出來。好的。接下來讓我檢查以下你的胸膛。把襯衫的扣子解開。讓我檢查你的心和肺。深呼吸,屏住氣。吸氣,呼氣。順便問一下,你曾經患過肺結核嗎?
. Now put your tongue out. All right, let me examine your chest. Please unbutton your shirt. Let me check your heart and lungs. Take a deep breath and hold it. Breathe in, and out. By the way, do you have a history of tuberculosis?
病人:沒有,從來沒有。
not.
醫生:聽著,你的喉嚨發炎了。舌苔很厚。這些都是感冒的症狀。
, your throat is inflamed. And your tongue is thickly coated. You have all the symptoms of influenza.
病人:那我該怎麼做呢?
am I supposed to do then?
醫生:你需要好好休息。多喝水。我馬上給你開藥方。
Doctor:A good rest is all you need, and drink more water. I'll write you a prescription。
病人:謝謝。
you very much.
醫生:不客氣。記住好好休息。
all right. Remember to take a good rest.
病人:我會的。再見,大夫。
Patient:I will. Goodbye, doctor.
醫生:再見!
!
篇三
D: The baby has a heart murmur, but this may be normal. Does he seem to be pretty active?
M: Oh, yes.
D: Does he ever turn blue after eating or after crying?
M: Well, I haven’t noticed anything like that.
D: Does he seem to get tired very often?
M: When he cries a lot he does.
D: We’ll watch this conditin. Is he on any other food than the formula?
M: No.
D: How much formula is he taking?
M: Five ounces.
D: I mean the total, in a day. Is he up to a quart?
M: Just about that.
D: Well, we usually don’t like them to get more than a quart a day. We’ll start him on some solids. He’s gaining weight nicely, I see……No other problems?
M: I don’t think so.
醫生:這個嬰兒心臟有雜音,但雜音可能是正常的。他看起來很活潑?
母親:哦,很活潑。
醫生:他吃奶或哭鬧後有發青紫的現象嗎?
母親:哦,我沒有注意到那樣的情況。
醫生: 他經常顯得疲勞嗎?
母親:當他哭多了就顯得疲勞。
醫生:我們要注意這種情況。他除了吃配方奶以外還吃其他食物嗎?
母親:不吃。
醫生:他吃多少配方奶?
母親:5盎司142克。
醫生:我得意思是一天的總量是多少?能吃1夸脫1.14升嗎?
母親:差不多1夸脫。
醫生:呃,我們一般不願意讓他們一天吃1夸脫以上。要開始給他吃些固體食物。他的體重會增加得很好,……沒有其他問題了吧?
母親:沒有了。