英語校園新聞閱讀
提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。
英語課外閱讀1
More students are avoiding physics during thenational university entrance exam, or gaokao, whichcould cause a decline in expertise, China's Scienceand Technology Daily reported.
據《中國科技日報》報道,越來越多的考生傾向於在高考時選擇棄考物理,該現象很可能導致日後該領域專家人才的大量流失。
Following new regulations on the gaokao in ZhejiangProvince and Shanghai, students are required to takeexams on three compulsory subjects - Chinese, mathematics and a foreign language.
根據浙江省和上海市的最新高考政策,數學、語文和外語這三門是考生的必考科目。
But they can choose three optional ones from politics, history, geography, physics, chemistry, biology and science in other tests.
但是他們可以從政治、歷史、地理、物理、化學、生物和科學等科目中任選三門作為選考科目。
Only about 80,000 of the total 291,300 test takers in Zhejiang took physics last year, Chinesemedia reported, while in Shanghai only 30 percent of candidates did the same.
據中國媒體報道,去年高考浙江全省共有29.13萬考生,選考物理的只有8萬人。在上海,高考時選擇物理科目的考生也僅佔總人數的30%。
"Compared with other subjects, physics is more difficult," said Sun Guobiao, a veteran physicsteacher in Zhejiang's Keqiao Middle School, who added that in the gaokao scoring system, it isdifficult to get high marks with fewer students taking the test.
浙江省柯橋中學資深物理教師孫國標表示:“相對於其他科目,物理學科比較難是主因。”他還表示,在現如今的高考體制下,考生基數越少,想得到高分越難。
Beijing is also trying to promote new gaokao regulations this year, so some students arethinking of giving up physics, according to Chinese media.
國內媒體報道稱,由於北京也試圖在今年實行全新高考制度,所以許多考生也開始考慮棄考物理。
"If the situation continues, many excellent physics teachers will disappear in future, which willbe a crushing blow to the subject," Sun said.
孫國標說:“如果這種局面持續下去,未來我們會失去一大批優秀的物理教師,這對物理領域來說也將是一個毀滅性的打擊。”
英語課外閱讀2
More artificial intelligence-related and codingcourses are expected to be set up in China's primaryand secondary schools, said the State Council on therecently issued Next Generation Artificial Intelligence AI Development Plan.
國務院在近日釋出的《新一代人工智慧發展規劃》中表示,我國中小學將設定更多人工智慧AI相關課程和程式設計課程。
Considered as the key to productivity reform inthe upcoming decades, AI technology's rapiddevelopment is changing the society profoundly.
人工智慧被認為是未來幾十年生產力改革的關鍵,其快速的發展正在強烈地改變著社會。
China should seize the opportunity and join the promotion of AI popular science, encouraging more fundamental courses focusing on AI initiation, the State Council pointed outin the document.
國務院在該檔案中指出,中國應該抓住機遇,參與到人工智慧的推廣當中,支援更多專注於人工智慧啟蒙的基礎課程。
Constructing more science infrastructure and providing more AI-related courses, China'seducational organizations will cultivate interests for the youth and ensure them more accessesto AI education.
建設更多的科學基礎設施,提供更多的相關課程,中國的教育機構將著力培養青少年的興趣,並確保他們更多地接受人工智慧教育。
Besides primary and secondary schools, the government will also support institutions of higherlearning, vocational schools and socialization training Institutions to carry out AI skills trainingand foster more professionals, according to the document.
根據這份檔案,除中小學外,政府還將支援高等院校、職業學校和社會化培訓機構開展人工智慧技能培訓、培養更多專業人才。
At the same time, more preferential policies and measures will be in place to encourage andsupport domestic AI enterprises to cooperate with international leading AI schools, scientificresearch institutes and teams, said the plan.
該規劃稱,同時將出臺更多優惠政策和措施,鼓勵和支援國內人工智慧企業與國際人工智慧領先院校、科研院所和團隊合作。