楊氏之子文言文翻譯及註釋

  《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說。本文講述了南北朝時期樑國一戶姓楊的人家中一個聰明的九歲男孩的故事。是如何呢?本文是小編整理的資料,僅供參考。

  楊氏之子文言文原文

  楊氏之子

  作者:劉義慶 出處:《世說新語·言語》

  樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

  楊氏之子文言文註釋

  ⑴氏:姓氏,表示家族的姓。

  ⑵甚:很,非常。

  ⑶惠:惠同“慧”,智慧的意思。

  ⑷孔君平:孔坦,字君平,官至廷尉。人稱“孔廷尉”。

  ⑸詣:拜訪,拜見。

  ⑹乃:就;於是。聞:聽說。

  ⑺設:擺放,擺設。

  ⑻示:給……看。

  ***9***曰:說。

  ***10***未:沒有

  ***11***夫子:舊時對學者或老師的尊稱。

  楊氏之子文言文翻譯

  在樑國,有一戶姓楊的人家,家裡有一個九歲的兒子,非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中就有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,說:“這是你家的水果。”孩子馬上回答:“我可沒聽說過孔雀是先生您家的鳥。”

  楊氏之子課文道理

  選編本課的目的,一是讓學生開始接觸文言文,對文言文有一個初步的認識;二是理解古文的意思;三是使學生感受到故事中人物語言的風趣機智。

  本組課文描述了楊氏子的聰慧,把楊氏子的稚氣和巧妙的回答描寫得惟妙惟肖!教導我們要學會隨機應變,用智慧解決問題。[1]

  楊氏之子解讀文章

  ①樑國楊氏子九歲,甚聰惠。

  這句話點明瞭文章要講的人物,以及人物的特點。起到總起全文的作用。

  ②孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。

  從孔君平來拜見孩子的父親一事不約時間來看,兩家的關係很好,常來常往。並且還可以看出孔君平很有禮貌。並與小兒關係很好。

  ③為設果,果有楊梅。

  誰為誰設果?聯絡上下文自然知道,孩子給孔君平端來了水果,水果有楊梅。看起來孩子很有禮貌,很會招待客人。

  ④孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

  這是故事中的重點部分。孔君平看到楊梅,聯想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是你家的水果。”意思是,你姓楊,它叫楊梅,你們本是一家嘛!”這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣。孩子應聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”句子中的“家禽”不同於21世紀的“家禽”,這裡的“家”和“禽”各自獨立表達意思 。從這裡可以看出楊氏子是個聰慧、能言善辯的孩子。他的一句“未聞孔雀是夫子家禽。”這回答巧妙在哪裡呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是採用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思,使孔君平無言以對。因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳。楊氏子表現了孩子應有的禮貌,他的語氣委婉、機智、幽默而思維敏捷,又表達了“孔雀不是夫子家的鳥,楊梅又怎麼是楊家的果”,使孔君平無言以對。既沒有傷了兩家的和氣,又讓人一笑而過。

  這是小學生初次接觸到的文言文。學習本文應重點指導學生把文章讀正確。特別要注意停頓的恰當。舉例如下:

  樑國/楊氏子/九歲,甚/聰惠。孔君平/詣/其父,父/不在,乃/呼兒出。為/設果,果/有楊梅。孔/指以示兒/曰:“此/是/君家果。”兒/應聲答/曰:“未聞/孔雀/是/夫子家/禽。”

  本文雖行文簡潔,不足百字,但古今字義不同是學生閱讀理解的難點。要採取以下步驟幫助學生理解短文的意思:

  文中的"家禽”吳說的“家禽”嗎?使學生能貫通上下文。

  在學生了解課文內容後,指導學生有感情地朗讀課文,背誦課文。在讀中體會九歲孩子的回答妙在什麼地方,交流對這個問題的體會。教師可相機引導學生對比:“孔雀是夫子家禽”“未聞孔雀是夫子家禽”有什麼不一樣,體會這個孩子回答的委婉和機智。[2]