五柳先生傳文言文翻譯及註釋

  《五柳先生傳》是東晉田園派創始人陶淵明代表作之一,是陶淵明自傳散文***存爭議[1] ***。在文中表明其三大志趣,一是讀書,二是飲酒,三是寫文章,塑造了一個真實的自我,表現了卓然不群的高尚品格,透露出強烈的人格個性之美。是如何呢?本文是小編整理的資料,僅供參考。

  五柳先生傳文言文原文

  五柳先生傳

  作者:陶淵明

  先生不知何許***1***人也,亦不詳***2***其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉***3***。閒靜少言,不慕榮利。好***hào***讀書,不求甚解***4***;每有會意***5***,便欣然忘食。性嗜***shì******6***酒,家貧不能常得。親舊***7***知其如此,或***8***置酒而招之;造***9***飲輒***zhé***盡***10***,期在必醉***11***。既醉而退,曾***céng***不吝***lìn***情去留***12***。環堵蕭然***13***,不蔽風日;短褐***hè***穿結***14***,簞***dān***瓢***piáo***屢***lǚ***空***15***,晏***yàn***如***16***也。常著文章自娛,頗***pō******17***示己志。忘懷得失***18***,以此自終***19***。

  贊***20***曰:黔婁***21******qián lóu***之妻有言:“不戚***qī***戚於貧賤,不汲***jí***汲於富貴。”***22***其言茲***zī***若人之儔***chóu***乎***23***?銜***xián***觴***shāng***賦詩***24***,以樂***25***其志***26***。無懷氏***27***.之民歟***yú***?葛天氏之民歟***yú***?

  五柳先生傳文言文註釋

  ⒈【何許】何處,哪裡。許,處所

  ⒉【不詳】不知道。 詳,詳細地知道

  ⒊【因以為號焉】就以此為號。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語氣助詞

  ⒋【不求甚解】這裡指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。甚,深入,過分。

  ⒌【會意】指對書中的內容有所領會。會,體會,領會

  ⒍【嗜】喜好。

  ⒎【親舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這裡指舊交,舊友。

  ⒏【或】有時。

  ⒐【造】往,到。

  10.【輒***zhé***盡】就喝個盡興。輒,就。

  11.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。

  12.【曾***zēng***不吝***lìn***情去留】竟沒有捨不得離開 ***意思是五柳先生的態度率真,來了就喝酒,喝完就走***。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強否定語氣。吝情,捨不得。去留,意思是去,離開。

  13.【環堵蕭然】簡陋的居室裡空空蕩蕩。環堵,周圍都是土牆,形容居室簡陋。蕭然,空寂的樣子。

  14.【短褐***hè***穿結】粗布短衣上打了補丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結,指衣服上有洞和補丁。

  15.【簞***dān***瓢***piáo***屢空】簞和瓢時常是空的***形容貧困,難以吃飽。***簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經常是空的。

  16.【晏***yàn***如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子

  17.【頗】"稍微",或“十分"

  18.【忘懷】忘記。

  19.【自終】過完自己的一生。

  20.【贊】傳記結尾的評論性文字。今義稱讚、讚美。

  21.【黔***qián***婁】戰國時齊國的隱士。

  22.【不戚***qī***戚於貧賤,不汲***jí***汲於富貴。】不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。慼慼,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。於,介詞,由於、因為,的意思

  23.【其言茲若人之儔***chóu***乎】這話大概說的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。

  24.【銜***xián***觴***shāng***賦詩】一邊喝酒一邊作詩。觴,酒杯。 銜,含著

  25.【樂】形容詞的使動用法,使……快樂。

  26.【志】:心志。

  27.【無懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚朴實。

  古今異義

  1.每有會意

  古:指對書中的內容有所領會

  今:指領會別人沒有明白的意思

  2.親舊知其如此

  古:舊交,舊友

  今:過去的,過時的

  3.好讀書,不求甚解

  古:讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究

  今:只求懂個大概,不求深刻了解***含貶義***

  4.造飲輒盡

  古:到,往

  今:製造

  5.或置酒而招之

  古:有時 ; 有的人

  今:或者

  6. 因以為號焉

  古: 以之為,把***它***當作

  今:認為,作為

  7.贊曰:黔***qián***婁之妻有言

  古:常用於傳記體文章的結尾處,表示作傳人對傳主的評論。

  今:誇獎,誇讚

  8.頗示己志:

  古:略微

  今:很

  一詞多義

  1.以:1、因以為號焉 【介詞,把、用 】

  2、以此自終 【憑藉 或連詞,不翻譯】

  2.之:1、或置酒而招之 【代詞,他】

  2、葛天氏之民歟 【助詞,的】

  3.言:1、閒靜少言 【說,說話】

  2、黔婁之妻有言 【言語,話】

  4.如:1、晏如也 【......的樣子】

  2、親舊知其如此 【像】

  5.許:1、先生不知何許人也 【處所、地方】

  2、自富陽至桐廬一百許裡 【表示約數,左右】

  6.其:1、其言茲若人之儔乎【句首語氣詞,表推測】

  2、親舊知其如此【代詞,他】

  7.志:1、以樂其志 【志趣,志向】

  2、處處志之【標記】

  重點虛詞

  1 以 因以為號焉 "用",助詞

  2 因 因以為號焉 表順承,"就"

  3先生不知何許人也:也字表判斷 翻譯成 是

  詞類活用

  1.亦不詳其姓字:形容詞用作動詞,詳細的知道。

  2.親舊知其如此:形容詞用作名詞,親戚朋友。

  3.以樂其志:為動用法,為……感到快樂.

  4.性嗜酒:名詞用作動詞,喝酒

  特殊句式

  1、省略句:

  好讀書,不求甚解。***省略主語,應為五柳先生好讀書,不求甚解***譯文:先生喜歡讀書,但不刻意追求字句的解釋。

  因以為號焉。***介詞“以”後省略賓語“之”,應為:因以之為號焉***

  性嗜酒,家貧不能常得。***缺少主語,應為“***先生***性嗜酒,家貧不能常得”。譯文:先生生性喜歡喝酒,家中貧窮不能經常有酒喝。 ***

  缺少主語:造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

  因以為號。***省略“之”字,應為“因以***之***為號”。譯文:於是就把“五柳”作為號了。***

  2、倒裝句:

  不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。***狀語“於貧賤”“於富貴”後置,應是:不於貧賤慼慼,不於富貴汲汲***

  先生不知何許人也。***應為“不知先生何許人也”譯文:這位先生不知道是什麼地方的人。***

  3、疑問句:

  無懷氏之民歟?***一般疑問式***

  4、判斷句式:

  先生不知何許人也。***“也”表判斷。意思是:五柳先生不知道是什麼地方的人***

  5、流傳下來的成語:

  不求甚解:原指讀書要領會精神實質,不必咬文嚼字。現多指只求懂得個大概,不求深刻了解。

  五柳先生傳文言文翻譯

  五柳先生不知道是哪裡的人,也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。愛好讀書,只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得忘了吃飯。天性喜歡喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時擺了酒席來招待他;***他***去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉。五柳先生***只要***喝醉了就回家去,竟沒有捨不得離開。 簡陋的居室裡空空蕩蕩,不能遮蔽住風和陽光;粗布短衣上打了補丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢裡經常是空的,但他依然安然自若。經常以寫文章來自娛自樂,很是能表達自己的志趣。不把自己得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

  讚語說:黔婁的妻子曾經說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。”這話大概說的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己的志向感到快樂。他大概是無懷氏或葛天氏的時候的百姓吧?