慶祝端午節的英語作文

  端午節,又稱為端午節,是慶祝中國農曆的第五個月的第五天,千百年來,這個節日當天的標誌就是吃粽子。以下是小編為大家整理的,歡迎大家參考閱讀。

  篇1

  A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu.This tasty dish consists of rice dumplings with meatpeanutegg yolkor other fillings wrapped in bamboo leaves.The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.

  Zongzi is a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice and wrapped in bamboo or reed leaves to give it a special flavor.Its taste varies greatly across China.Zongzi is often made of rice mixed with dates in Northern Chinabecause dates are abundant in the area.Eastern China's Jiaxing County is famous for its pork-stuffed Zongzi.

  In the southern province of Guangdongpeople stuff Zongzi with porkhamchestnuts and other ingredientsmaking them very rich in flavor.In Sichuan provinceZongzi is usually served with a sugar dressing.Most people still maintain the tradition of eating Zongzi on the day of the Duanwu Festival.But the special delicacy has become so popular that you can now buy it all the year round.

  篇2

  The Dragon Boat Festival also called the Duanwu Festival is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years the festival has been marked by eating zong zi ***glutinous rice***糯米***wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves*** and racing dragon boats.

  端午節,又稱為端午節,是慶祝中國農曆的第五個月的第五天。千百年來,這個節日當天的標誌就是吃粽子***用竹葉或者蘆葦葉把糯米包裹形成一個金字塔形狀***和賽龍舟。

  My mother want to teach me how to Pack the Zongzi giving me some meat rice and leaves. The process is so complicated that I only want to sum as tying them first and boiling them in the boiler then.

  我媽媽想教我怎樣包粽子,她給了我一些肉,米飯和葉。這個過程是如此複雜,所以我只想先把他們都加在一起然後綁起來放到鍋爐裡煮沸。

  篇3

  Zongzi is an essential food of the Dragon Boat Festival.

  端午節吃粽子,這是中國人民的又一傳統習俗。粽子,又叫“角黍”、“筒粽”。其由來已久,花樣繁多。

  It is said that people ate them in the Spring and Autumn Period ***770-476 BC***. In early times it was only glutinous rice dumplings wrapped in reed or other plant leaves and tied with colored thread but now the fillings are more diversified including jujube and bean paste fresh meat and ham and egg yolk. If time permits people will soak glutinous rice wash reed leaves and wrap up zongzi themselves. Otherwise they will go to shops to buy whatever stuff they want. The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea Japan and Southeast Asian nations.

  據記載,早在春秋時期,用菰葉***茭白葉***包黍米成牛角狀,稱“角黍”;用竹筒裝米密封烤熟,稱“筒粽”。一直到今天,每年五月初,中國百姓家家都要浸糯米、洗粽葉、包粽子,其花色品種更為繁多。從餡料看,北方多包小棗的北京棗粽;南方則有豆沙、鮮肉、火腿、蛋黃等多種餡料,其中以浙江嘉興粽子為代表。吃粽子的風俗,千百年來,在中國盛行不衰,而且流傳到朝鮮、日本及東南亞諸國。

  On Dragon Boat Festival parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth then fill the bags with perfumes or herbal medicines and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.

  端午節小孩佩香囊,傳說有避邪驅瘟之意,實際是用於襟頭點綴裝飾。香囊內有硃砂、雄黃、香藥,外包以絲布,清香四溢,再以五色絲線弦扣成索,作各種不同形狀,結成一串,形形色色,玲瓏可愛。