陶潛傳閱讀練習及答案
陶潛即陶淵明,陶潛是東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。陶潛是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗。以下是小編為你整理的,希望能幫到你。
《陶潛傳》文言文閱讀材料原文
陶潛傳
陶潛,字淵明,或雲淵明,字元亮,尋陽柴桑人也,曾祖侃,晉大司馬。潛少有高趣,嘗著《五柳先生傳》以自況,曰:先生不知何許人,不詳姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。閒靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會意,欣然忘食。性嗜酒,而家貧不能恆得。親舊知其如此,或置酒招之。造飲輒盡,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。環堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。嘗著文章自娛,頗示己志,忘懷得失,以此自終。
其自序如此,時人謂之實錄。親老家貧,起為州祭酒,不堪吏職,少日,自解歸。州召主簿,不就。躬耕自資,遂抱羸疾,復為鎮軍、建威參軍。謂親朋曰:“聊欲絃歌,以為三徑之資,可乎?”執事者聞之,以為彭澤令。公田悉令吏種秫稻,妻子固請種粳。乃使二頃五十畝種秫,五十畝種粳。郡遣督郵至,縣吏白應束帶見之。潛嘆曰:“我不能為五斗米折腰向鄉里小人。”即日解印綬去職。賦《歸去來》。
義熙末,徵著作佐郎,不就。江州刺史王弘欲識之,不能致也。潛嘗往廬山,弘令潛故人龐通之齎酒具於半道慄裡要之。潛有腳疾,使一門生二兒輿籃輿,既至,欣然便共飲酌,俄頃弘至,亦無忤也。先是,顏延之為劉柳後軍功曹,在尋陽,與潛情款。後為始安郡,經過,日日造潛,每往必酣飲致醉。臨去,留二萬錢與潛,潛悉送酒家,稍就取酒。嘗九月九日無酒,出宅邊菊叢中坐久,值弘送酒至,即便就酌,醉而後歸。潛不解音聲,而畜素琴一張,無弦,每有酒適,輒撫弄以寄其意。貴賤造之者,有酒輒設,潛若先醉,便語客:“我醉欲眠,卿可去。”其真率如此。郡將候潛值其酒熟,取頭上葛巾漉酒,畢,還復著之。
少年來好書,偶愛閒靜,開卷有得,便欣然忘食。嘗言五六月北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人。潛元嘉四年卒,時年六十三。
《陶潛傳》文言文閱讀題
10.下列加點詞語的解釋,不正確的一項是******
A造飲輒盡,期在必醉 造:到
B曾不吝情去留 曾:曾經
C妻子固請種粳 固:堅持
D義熙末,徵著作佐郎,不就 就:接受
11.下列四組句子中加點詞語的意義和用法,相同的一組是******
A宅邊有五柳樹,因以為號焉 因人之力而敝之
B縣吏白應束帶見之 此非孟德之困於周郎者乎
C執事者聞之,以為彭澤令 以為東道主
D親舊知其如此,或置酒招之 吾其還也
12.以下各句分編為四組,全都表現陶淵明“有骨氣”的一組是******
①不堪吏職,少日,自解歸 ②每有酒適,輒撫弄以寄其意 ③既醉而退,曾不吝情去留 ④即日解印綬去職 ⑤我醉欲眠,卿可去 ⑥義熙末,徵著作佐郎,不就 ⑦自謂是羲皇上人 ⑧潛嘆曰:“我不能為五斗米折腰向鄉里小人。”
A①④⑥⑧ B①②⑥⑧ C①④⑦⑧ D③④⑥⑧
13.將文中劃線的句子譯成現代漢語。***12分***
***1***環堵蕭然,不蔽風日,短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。***4分***
答:
***2***親老家貧,起為州祭酒,不堪吏職,少日,自解歸。***4分***
答:
***3***郡將候潛值其酒熟,取頭上葛巾漉酒,畢,還復著之。***4分***
答:
《陶潛傳》文言文參考譯文
陶潛,字元亮,是大司馬陶侃的曾孫。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年時心懷高尚,知識淵博善於做文章,灑脫大方不拘謹,自得於真性情,被鄉里鄰居所看重。曾經作《五柳先生傳》來形容自己:“先生不知道是什麼人,不知道姓名,房子旁邊有五棵柳樹,所以以此為號。清閒安靜少說話,不愛慕虛榮實利。喜歡讀書,卻不去窮根究底的解釋,一旦對書的內容有所感悟,就高興得忘了吃飯。本性愛喝酒,可是家裡窮不能經常得到。親朋故舊知道這樣,有時就置辦酒招他過來,他去飲酒一定會喝完,目的是一定要醉。醉以後回去,一點也不收斂情緒。家裡四壁空空,不能遮陽擋雨,舊衣衫十分破爛,盛飯的容器經常空著,也不在意。經常寫文章來自娛自樂,很能顯示自己的志向,不計較得失,用這來結束自己一生。”他的自序是這樣,當世人說是實錄。
偃兆因為他親人年邁家裡貧窮,任用他為州祭酒。他不能忍受官吏這個職務,沒幾天就自己回家了。州里聘用他為主簿,不去,自己種田來養活自己,於是得了瘦弱的病。又做鎮軍、建威參軍,對親戚朋友說:“想做個文官,來掙些補貼家用的錢***意譯***。”管這些事的人聽說了,任用他 為彭澤令。在縣裡,公田全部命令種秫谷***可釀酒***,說:“讓我一直醉酒就夠了。”妻子和孩子堅持請求種粳米。於是命令 一頃五十畝種秫,五十畝種粳米。向來簡樸自愛,不諂媚長官。郡裡派遣督郵到他的縣,他的下屬說應該束上帶子***穿正裝***見督郵,陶潛嘆息說:“我不能為五斗米***這些俸祿***彎腰***喪失尊嚴***,小心謹慎的為鄉下的小人做事啊!”義熙二年,將印綬交還離開了彭澤縣,於是作了《歸去來兮辭》。辭是這樣寫的:
回去吧,田園快要荒蕪了,為什麼還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什麼惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。實在是誤入迷途還不算太遠,已經覺悟到今天“是”而昨天“非”。船在水面輕輕地飄蕩著前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。 剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童僕歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪,卻喜園中鬆菊還存。我拉著幼兒走進內室,屋裡擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看看院子裡的樹木,覺得很愉快。靠著南窗寄託著我的傲世情懷,深知住在小屋裡反而容易安適。天天在園子裡散步自成樂趣,儘管設有園門卻常常閉關。拄著手杖或漫步或悠閒地隨處休息,不時地抬起頭來向遠處看看。雲煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤鬆而流連忘返。
回去吧,讓我同外界斷絕交遊。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出遊有什麼可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。農人們告訴我春天已經來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時坐著有布篷的小車,有時划著一隻小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經過道路崎嶇的小丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆我的一生將要結束。
算了吧!身體寄託在天地間還能有多少時候***活在世上還能有多久***?為什麼不隨心所欲,聽憑自然地生死?為什麼心神不定啊,想要到哪裡去?企求富貴不是我的心願,修仙成神是沒有希望的。愛惜美好的時光,獨自外出。有時扶著柺杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。面對清清的流水吟誦詩篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什麼可疑慮的呢?
不久,被徵召為著作郎,沒有上任。辭絕州郡長官的拜見後,他的同鄉張野及周旋人羊鬆齡、寵遵等邀請他喝酒,或者邀請他一起去酒館坐坐,雖然不認識主人,仍很高興不害怕,喝的大醉就回家。不曾有拜訪別人,到過的地方只有田舍及廬山遊觀而已。
在夏天的月夜,得空閒時,高臥在北窗之下,清風突然撲面而來,感覺自己象羲皇。陶潛不懂音樂,但卻備有一張琴,琴沒有五音,每逢朋友在一起喝酒,就撫琴和著琴音說:"只要懂得琴中的真意所在,何必要勞煩琴絃發出聲音呢。" 陶潛宋元嘉年中去世,享年六十三歲,文集流傳於世。