有關英語小笑話短文欣賞
笑話是以民間口頭創作為主的一種文學形式,是現實生活中深受人們喜愛的文娛語體。小編精心收集了有關英語小笑話短文,供大家欣賞學習!
有關英語小笑話短文篇1
The airplane was obviously in trouble. One engine was on fire, another was sputtering, and the machine was slowly, ineluctably losing height.
飛機顯然出了問題,一個引擎著火,另一個嘎嘎作響,不可避免地,飛機緩慢地失去高度。
Finally the grim-looking captain entered the cabin.
最後,面色凝重的機長走進客艙。
"Ladies and gentlemen," he announced, "we've lost most of our power. The only way to keep the plane aloft is to lighten our load. We've already dumped the baggage, but it's not enough. I-m asking for volunteers to make the supreme sacrifice so that others may live, "
“各位女士,各位先生,”他宣佈道,“我們已失去了大部分的動力,要保持飛機高度的唯一方法就是減輕我們的載重。雖然我們已經把行李丟掉,但還是不夠,我要求幾位自告奮勇犧牲生命以保全其他人的性命。”
After a few minutes of stunned silence, a Frenchman stood to quivering attention, shouted "Vive la France!" and threw himself out the door.
一陣目瞪口呆的沉寂之後,一位法國人顫抖著站起來喊道:“法國萬歲!”然後跳出機門。
Shortly thereafter, an Englishman rose to his full height,coolly declared, "God Save the Queen!" and followed thegallant Frenchman.
之後一會兒,一位英國人站了出來,他冷靜地說:“上帝保佑女王!”接著和那位勇敢的法國人一樣跳出門外。
Finally, a Texan rose from his seat, cried, "Remember the Alamo! " and threw out the Mexican sitting next to him.
最後,一位德州佬從座位站起來,叫道:“毋忘阿拉摩!”說著便把隔鄰的墨西哥乘客扔出窗外。
有關英語小笑話短文篇2
A politician was out on the Indian reservation displaying his sympathy for the oppressed Native Americans. He addressed a gathering of the people.
一位政客抵達一處印第安人居留地向居住在該區被壓迫的原住民表達他的關切之情。他向一群民眾發表演說。
The plight of your tribe has always been close to my heart," said the politician.
“我一直切身體會到你們的窮苦困境,”政客說。
"Umgwalagwala , "responded the audience enthusiastically.
“安瓜拉瓜拉!”群眾熱烈歡呼。
I shan' t rest until greater efforts are made on your behalf.
“不為你們爭取更多的福利,我個人絕不會鬆懈。”
"Umgwalagwala," they responded more loudly.
“安瓜拉瓜拉!”群眾反應更為熱烈。
"And I personally guarantee that you will all be accorded full and equal civil rights. "
“此外我願個人保證你們將被賦予完全及公平的公民權利。”
"Umgwalagwala," shouted the tribe.
“安瓜拉瓜拉!”整個部落的人都叫喊起來。
The politician was pleased with his reception and asked for a tour of the reservation. Soon, he and his guide were standing next to a fenced enclosure.
對這樣的接待,政客感到非常高興,因此他要求遊覽該居留地,不久他和嚮導就走到一處封閉的籬笆圍牆。
"And what is this used for?" asked the orator.
“這是做什麼用的?,’政客問道。
"oh, this empty now, but before we keep bulls in here. "
“喔,現在空無一物,但以前我們在這裡養牛。”
"I see," said the visitor, and was planning to enter the enclosure.
“原來如此,”政客說著準備進入籬笆內。
"Hey,you better not go in there,You likely step in a lot of umgwalagwala."
“嘿,你還是不要進去的好,否則你可能踩到很多的安瓜拉瓜拉。”
有關英語小笑話短文篇3
The Irish doctor said to his patient, "For the life of me,Paddy, I can’t figure out what's wrong with you. It must be drink. "
愛爾蘭籍的醫生對病人說:“派迪,我怎麼也想不出你有什麼不對勁的地方,一定是酒精在作祟吧。”
"That.s all right, doc. I'll come back when you're sober. "
“沒關係,醫生,那等你清醒了我再回來!”