關於英語小笑話短對話

  笑話是現代社會發展最快的一種口頭文學體裁,它體現了某一民族行為中最深刻的和潛意識中的觀點。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  The Shepherd and the Bureaucrat

  A bureaucrat was hiking when he came upon a shepherd tending a large flock. Thebureaucrat took a fancy to the sheep and asked the shepherd, "If I can guess how many thereare, may I have one?" The shepherd thought it unlikely the man would guess the exactnumber, so he agreed.

  The bureaucrat guessed, "You have 287 sheep." The shepherd was astonished, since thiswas exactly right.

  "Can I pick out my sheep now?" asked the bureaucrat. The shepherd grudgingly gave hispermission. Selecting one, the bureaucrat slung it over his shoulders to carry home.

  The shepherd got an idea." If I guess your occupation'," he said, "may I have my sheepback?" The bureaucrat was surprised, but figured there was little chance of the shepherdguessing correctly, so he went along. "You're a bureaucrat, "announced the shepherd.Amazed, the bureaucrat asked.

  "How did you know?"

  The shepherd replied, "Put the dog down and we'll talk about it.

  牧羊人與官僚

  一位官僚在徒步旅行,這時他看到一個牧羊人在看護一大群羊。這個官僚特別喜歡羊,就問牧羊人:“如果我能猜出有多少隻,我能領走一隻羊嗎?”牧羊人想他不可能猜中準確的數目,就同意了。

  官僚猜道:“你有二百八十七隻羊。”牧羊人驚呆了,因為這確是準確的數目。

  “我可以挑一隻羊了吧?”官僚問道。牧羊人勉強地答應了。官僚挑了一隻羊,把它甩在肩上就往家裡扛。

  牧羊人來了主意。“如果我猜中你的身份,”他說,“我可以收回我的羊嗎?”官僚甚感驚奇,但考慮到牧羊人猜中的機會很小,就同意了。“你是個官員,”牧羊人猜道。

  官僚一愣,問道:“你怎麼知道的?”

  牧羊人回答:“先把我的狗放下,然後我們再說話。”

  篇2

  Although I had never met him, I knew that my grandfather had been five feet, six inches tall,while my stately grandmother stood five feet, eleven inches. As a teen-ager leafing through oldphotographs with Grandma, I finally realized how unusual they must have looked together.

  "Grandma, " I asked, "how could you have fallen in love with a man five inches shorter thanyou?"

  She turned to me. "Honey," she said, "we fell in love sitting down, and when I stood up, itwas too late."

  儘管我從未見過我祖父,但我知道他身高五英尺六,而我高貴的祖母身高五英尺十一。十幾歲的時候,我和祖母一起一頁一頁地翻著老照片,我終於認識到他們在一起是多麼不同尋常。

  “奶奶,”我問道,“你怎麼會愛上一個比你矮五英寸的人呢?”

  她轉過臉來看著我。“寶貝,”她說,“我們是坐著相愛的。當我站起來的時候,已經太晚了。”

  篇3

  Once upon a time, there was a man who always forgot things. One day, he went out with hislittle son. He was so happy that he put the son ride his neck.

  After a time, he suddenly thought of his son, he asked people: "Have you seen my child?"

  One of his villagers laughed and said: "Don't you know he is on your neck?"

  Hearing this, the man took down his son from his neck, he was so angry that he hit the sonon the face, then shouted: "I have told you not to go here and there. Where did you go justnow?"

  原來有個人記性極差。一天,他帶著小兒子出去玩。一高興,便把小兒子舉起來,讓他騎在自己的脖子上。

  過了一會兒,他忽然想起兒子來,逢人便問:“你看到我孩子了嗎?”

  “哎,你脖子上的那個不是嗎?”有個鄰居見了大笑。

  這個人一把將小兒子從脖子上揪下來,狠狠地打了一耳光,罵道:“混蛋,叫你別亂跑,剛才你到哪裡去了?”