談中國詩課後訓練題及答案
想要學好《談中國詩》這一課的語文知識,那麼課後訓練是必不可少的環節。下面小編為大家帶來,供同學們課後練習。
《談中國詩》課後訓練
1.給下面句子中劃橫線的詞語釋義,給加點的字注音:
***1***中國詩一蹴而至崇高的境界,以後就缺乏變化,而且逐漸腐化。
***2***這種現象在中國文化裡數見不鮮。
***3***收縮並不妨礙延長,彷彿我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。
***4***問而不答,以問為答,給你一個迴腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。
答:
2.下面是從課文中選出的重要語句,請你說說為了明白它們的意義,應當怎樣品讀?
***1***第1段:“假如一位只會欣賞本國詩的人要作概論,他至多就本國詩本身分成宗派或時期而說明彼此的特點。他不能對整個本國詩盡職。”
答:
***2***第2段:“這種現象在中國文化裡數見不鮮。”
答:
***3***第7段:“中西詩不但內容常相同,並且作風也往往暗合”。
答:
***4***最後一段:“研究我們的詩準使諸位對本國的詩有更高的領會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉因遠征增添了甜蜜。”
答:
3.請根據上下文,說明下面句中比喻的含義和作用:
***1***當然,一篇詩裡不許一字兩次押韻的禁律限止了中國詩的篇幅。可是,假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的需要。
***2***比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠的意味,收縮並不妨礙延長,彷彿我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。
***3***所以,你們講,中國詩並沒有特別“中國”的地方。中國詩只是詩,它該是詩,比它是“中國的”更重要。好比一個人,不管他是中國人,美國人,英國人,總是人。
***4***有種捲毛凹鼻子的哈巴狗兒,你們叫它“北京狗”,我們叫它“西洋狗”,《紅樓夢》的“西洋花點子哈巴狗兒”。這隻在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人。
***5***希臘神祕哲學家早說,人生不過是家居,出門,回家。我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界裡有個安頓歸宿,彷彿病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象。
答:
4.演講是一種社會活動,是用於公眾場合的宣傳形式,特別講究針對性。它要求演講者根據聽眾的特點設定講演內容,回答聽眾關心的問題。試根據課文內容,揣摩作者的聽眾是一群怎樣的美國人,他們對中國詩歌最關心的問題是什麼?
答:
5.晚唐詞人溫庭筠在《望江南》中寫道:“梳流罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋州。”許多評論者認為“腸斷白蘋州”為畫蛇添足之句,俞平伯《唐宋詞選釋》也說:“過於落實,似泛說較好。” 柳宗元《漁翁》一詩:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。煙銷日出不見人, 欸乃一聲山水綠。回看天際下中流,巖上無心雲相逐。” 關於這末兩句,蘇東坡以為“雖不必亦可”。南宋嚴羽、明胡應麟、清王士禛、沈德潛也認為此二句刪好。
請你根據課文中論述的中國詩的特徵,說說前人為什麼對這兩首詩會提出上述看法?
答:
6.錢鍾書在《讀〈拉奧孔〉》一文中說:“萊辛認為,畫家應挑選全部‘動作’裡‘最耐尋味和想象’的那個‘片刻’,千萬別畫故事‘頂點’的情景。一達頂點,事情的演展到了盡頭,不能再生髮了,而所選的那個‘片刻’,彷彿婦女懷孕,它包含了從前種種,蘊蓄了以後種種。”請根據錢鍾書的上述提示賞析下面兩首詩,任選取一首,寫一段二三百字的鑑賞文字。
涼州詞 唐·王翰
葡萄美酒夜光杯①,欲飲琵琶馬上催②。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。
注:①夜光杯:白玉製成的酒杯。②催:這裡指勸人飲酒的意思。
閨①怨 唐·王昌齡
閨中少婦不知愁,春日凝妝②上翠樓③。
忽見陌頭④楊柳⑤色,悔教夫婿覓封侯⑥。
注:①閨:婦女所居內室。②凝妝:嚴妝。③翠樓:樓閣美稱。④陌頭:路口。⑤柳:諧留音,古俗折柳送別。⑥覓封侯:從軍建功封爵。
答:
7.閱讀下面文字,完成***1***~***4***題。
愛倫·坡主張詩的篇幅愈短愈妙,“長詩”這個名稱壓根兒是自相矛盾,最長的詩不能需要半點鐘以上的閱讀。中國詩是文藝欣賞裡的閃電戰,平均不過二三分鐘。比起西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻裡面的輕鳶剪掠。當然,一篇詩裡不許一字兩次押韻的禁律限制了中國詩的篇幅。可是,假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠的意味,收縮並不妨礙延長,彷彿我們要看得遠些,每把眉眼顰蹙。外國的短詩貴乎尖刻斬截。中國詩人要使你從“易盡”裡望見了“無垠”。
一位中國詩人說:“言有盡而意無窮”;另一位詩人說:“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見於言外”,用最精細確定的形式來逗出不可名言、難於湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩的條件:
那灰色的歌曲,空泛聯接著確切。
這就是一般西洋讀者所認為中國詩的特徵:富於暗示。我願意換個說法,說這是一種懷孕的靜默。說出來的話比不上不說出來的話,隻影射著說不出來的話。濟慈名句所謂:
聽得見的音樂真美,但那聽不見的更美。
我們的詩人也說:“此時無聲勝有聲”,又說:“解識無聲弦指妙。”有時候,他引誘你到語言文字的窮邊涯際,下面是深祕的靜默:“此中有真意,欲辯已忘言。”“淡然離言說,悟悅心自足。”有時他不了了之,引得你遙思遠悵:“美人卷珠簾,深坐顰蛾眉;但見淚痕溼,不知心恨誰”;“松下問童子,言師採藥去,只在此山中,雲深不知處”。這“不知”得多撩人!中國詩用疑問語氣做結束的,比我所知道的西洋任何一詩來得多,這是極耐尋味的事實。試舉一個很普通的例子。西洋中世紀拉丁詩裡有個“何處是”的公式,來慨嘆死亡的不饒恕人。英、法、德、意、俄、捷克各國詩都利用過這個公式,而最妙的莫如維榮的《古美人歌》:每一句先問何處是西洋的西施、南威或王昭君、楊貴妃,然後結句道:“可是何處是去年的雪呢?”
巧得很,中國詩裡這個公式的應用最多,例如“壯士皆死盡,餘人安在哉”;“閣中帝子今何在,檻外長江空自流”;“今年花落顏色改,明年花開人誰在”;“同來玩月人何在,風景依稀似去年”;“春去也,人何處;人去也,春何處”。莎士比亞的《第十二夜》裡的公爵也許要說:
夠了,不再有了。就是有也不像從前那樣美了。
中國詩人呢,他們都像拜倫《哀希臘》般的問:
他們在何處?你在何處?
問而不答,以問為答,給你一個迴腸蕩氣的沒有下落,吞言咽理的沒有下文。餘下的,像哈姆雷特臨死所說,餘下的只是靜默──深摯於涕淚和嘆息的靜默。
***1***第一段中說,中國詩人要使你從“易盡”裡望見了“無垠”。根據文意解釋:“易盡”和“無垠”的含義。
答:
***2***根據文意,解釋下面兩句話的含義。
A. 假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子。
B. 那灰色的歌曲,空泛連線著確切。
答:
***3***中國詩歌“富於暗示”,有哪幾種具體表現形式?根據文意作簡要回答。
答:
***4***文中引用莎士比亞《第十二夜》和拜倫《哀希臘》裡的話,有什麼作用?
答:
***5***下列對文章的評析,不符合原文意思的兩項是*** ***
A.愛倫主張詩愈短愈妙,最長的詩閱讀不能超過半小時。作者認為他的觀點是錯誤的。
B.作者將“暗示”換成“懷孕的靜默”,是因為這樣能更形象地說明中國詩歌創作的艱辛。
C.作者認為詩歌形式的簡短並不妨礙意蘊的延長,收縮往往表現為“言有盡而意無窮”。
D.作者認為“雲深不知處”的“不知”的“撩人”之處正在於它將無限的靜默留給了讀者。
E.外國詩人與中國詩人在詩的審美上是相通的,都追求詩歌創作的意蘊深遠。
答: