關於短的英文笑話帶翻譯

  近年來,冷笑話作為一種新興的語言現象在網路、雜誌上十分盛行。若要推論現行冷笑話的來源,或已無從考證。本文是,希望對大家有幫助!

  :An Abstract Noun

  Teacher: What's an abstract noun, Jane?

  Jane: I don't know, madam.

  Teacher: What, you don't know! Well. It's the name of a thing which you can think of but cannot touch. Now, give me an example.

  Jane: A red-hot poker, madam.

  抽象名詞

  老師:簡,什麼是抽象名詞?

  簡:我不知道,老師。

  老師:什麼,你不知道!抽象名詞就是你想象得到但觸控不到的東西。現在,你給我舉個例子。

  簡:老師,比如說一根炙熱的撥火棍。

  :Gallant Effort

  At a dinner party a shy young man had been trying to think of something nice to say to his hostess. At last he saw his chance when she turned to him and remarked, "What a small appetite you have tonight, Mr. Jones."

  "To sit next to you," he replied gallantly, "would cause any man to lose his appetite."

  殷勤

  在一次晚餐聚會上,一位靦腆的年青人一直在冥思苦想對女主人說一些好聽的話。機會總於來了,女主人轉向他說:“瓊斯先生,您今晚的飯量太小了。”

  “坐在您身邊,”他殷勤的說道,“任何男人都會失去胃口的。”

  :Where is the Winner

  Customer: This lobster's only got one claw.

  Waiter: I guess he's been in a fight, sir.

  Customer: Well, bring me the winner.

  勝者在哪裡?

  顧客:這隻龍蝦只有一隻爪子。

  侍者:我猜應該是在打架時弄丟的,先生。

  顧客:那樣的話,請把那隻勝者請來吧。

  :Brain Transplant

  A wealthy man lay critically ill. "There's only one thing that will save you," his doctor said. " A brain transplant. it's experimental and very expensive."

  "Money is no problem," the man said. "Can you get a brain for me ?"

  "There are three available. The first was from a university professor, but it'll cost you $10,000."

  "Don't worry, I can pay. What about the second?"

  "It was from a rocket scientist. It'll cost you $100,000."

  "I have the money. And I'd be a lot smarter too. But what about the third?"

  "The third was from a government bureaucrat. It will set you back half a million dollars."

  "Why so much for the bureaucrat's brain?" the patient asked.

  "Never been used."

  腦移植

  醫生對他的一位病入膏肓的富翁病人說:“只有一個辦法可以救你,那就是腦移植。這種辦法是實驗性的而且非常貴。”

  “錢沒有問題,”那個富翁說,“問題是,你能弄到大腦嗎?”

  “有三種選擇。第一種是一名大學教授的,但要花1萬元。”

  “不用擔心,我付得起。那麼第二種呢?”

  “第二種是一名火箭科學家的,得花10萬元。”

  “我有錢,那樣我還能更聰明。那麼第三種呢?”

  “第三種是一名政府官僚的,得花50萬元。”

  “為什麼政府官僚的腦子這麼貴?”病人問道。

  “因為他的腦子從未用過。”

  :Impudent Questions

  A little girl from the East Side was invited to a garden party given by a very aristocratic lady to a group of little East-Siders.

  The little girl, as she drank her tea and ate her plum-cake on a velvet lawn under a white-blooming cherry tree, said to her hostess:

  "Does your husband drink?"

  "Why-er-no, not to excess," was the astonished reply.

  "How much does he make?"

  "He doesn't work, " said the lady. "He is a capitalist."

  "You keep out of debt, I hope?"

  "Of course, child. What on earth do you mean by all these impudent questions?"

  "Impudent?" said the little girl. "Why, Ma'am, Mother told me to be sure and behave like a lady, and when ladies call at our rooms they always question Mother like that."

  無禮的問題

  一個住在城東貧民區的小女孩獲得邀請,參加一位貴婦人為城東貧民區的孩子們舉行的花園晚會。

  在一棵開滿了白色小花兒的櫻桃樹下,小女孩坐在柔軟的草地上,一邊品嚐著她的茶和梅子蛋糕,一邊對貴婦人說:“你的丈夫酗酒嗎?” “呃,呃,不,他喝得不多。”夫人一臉驚詫。

  “他掙多少錢?”

  “他不工作,”夫人回答說,“他是個資本家。”

  “我希望你們沒有負債吧?”

  “當然沒有,孩子。你問這麼些無禮的問題到底是想說什麼呢?”

  “無禮?”小女孩說,“怎麼會呢,夫人?媽媽要我的舉止一定要象夫人們一樣,當她們到我們家做客的時候,她們總是那樣問我媽媽的。”