關於短的英語笑話帶翻譯
冷笑話是近幾年新興的一種語言現象,它輕鬆詼諧、別具一格,給我們緊張的生活增添了幾分輕鬆的情趣,它一出現便受到了大多數人的喜愛。小編整理了,歡迎閱讀!
:Visual training 視力訓練
The squad***班,小隊*** were having "visual training". One smart recruit***新兵,招募*** was asked by the officer to count how many men composed a digging party in a distant field. The party was so faraway***遙遠的,恍惚的*** that the men appeared as mere dots, butunhesitatingly***迅速地*** the recruit replied:
"Sixteen men and a sergeant***中士,軍士*** , sir."
"Right, but how do you know there's a sergeant there?"
"He's not doing any digging, sir."
視力訓練
班裡正在進行“視力訓練”。一個聰明伶俐的新兵被班長叫出來數遠處曠野上採掘隊的人數。採掘隊在很遠的地方,那些人看起來只是一些小點兒。但是這個新兵毫不猶豫地回答。
“十六個兵外加一箇中士,長官。”
“正確,可是你怎麼知道那兒有一箇中士?”
“他不幹活,長官。”
:What is a traitor? 什麼是叛徒?
Young hopeful:"Father, what is a traitor in politics?"
Father ***a veteran politician***:"A traitor is a man who leaves our party and goes over to the other one."
Young hopeful:"Well then, what is a man who leaves his party and comes over to yours?"
Father:"A convert, my son."
什麼叫叛徒?
有希望的青年人:“父親,什麼叫政治叛徒?”
父親***一位老資格的政治家***:“叛徒指的是離開我們黨而加入到另一個黨的人。”
有希望的青年人:“那麼,離開他的黨而加入到我們黨的人又叫什麼呢?”
父親:“叫改變信仰者,我的兒子。
:Sunset 日落
Sunset Father: This is the sunset my daughter painted. She studied painting abroad, you know. Friend: Ah, that accounts for it! I never saw a sunset like that in this country. 日落 父親:這幅《日落》是我女兒畫的,你知道,她曾在國外學過畫畫。 朋友:啊,怪不得!我在本國還從來沒有見過這樣的日落。
:What's wrong with your horse? 馬有什麼毛病嗎?
After his beloved horse died, a man wanted to place an ad in the newspaper like this: Horse saddle and bridle for $50.
Inadvertently***非故意地*** the paper added a comma to the ad, which read instead: Horse, saddle and bridle for $50.
Immediately someone responded to the ad, That's an awfully cheap price for a horse, said the caller, What's wrong with your horse?
Well, he is dead, replied the man who placed the erroneously***錯誤地*** typed ad.
馬有什麼毛病嗎?
一個人衷愛的馬死了,他打算在報上登則廣告如下:50元賣馬鞍和馬韁繩。
無意中報紙在廣告語中加了個逗號,讀起來成這樣了,50元賣馬,馬鞍和馬韁繩。
馬上就有人詢問這則廣告,這馬的價格真是太便宜了,詢問者說,馬有什麼毛病嗎?
哦,它是死的,安排這條誤入的廣告的人回答道。
:A New Employee 新員工
Several weeks after a young man had been hired, he was called into the personnel director's office.
What is the meaning of this? the director asked. When you applied for the job, you told us you had five years' experience. Now we discover this is the first job you ever held.
Well, the young man said, in your advertisement you said you wanted somebody with imagination.
新員工
一個年輕人在被僱用幾個星期後,被叫到人事經理的辦公室。
這是什麼意思?經理問,當你申請這份工作時,你告訴我們有五年工作經驗,現在我們發現這其實是你的第一份工作。
嗯,年輕人回答,你們的廣告上說需要找一個有想象力的人嘛。