經典愛情文章英語版
愛情是文學永恆的主題,每個時代的愛情都有其時代的意義。經典的愛情文章必定寫出了愛情的某種內涵,即便寫不完愛情的含義,也必定可以傳達出一種愛情美好的信念,而這不管是中文還是英語的愛情文章,都可以傳遞給我們這樣的資訊。下面是小編為大家整理的的相關資料,供您參考!
篇【1】
When I was younger, I used to dream of finding Mr. Right
小時候,我常夢想,有一天能夠找到自己的如意郎君
After each heartbreak, I would wonder how long it would take me to find him. I didn't realize it then, but each relationship taught me a lesson and brought me one step closer to true love.It went something like this.
每次失戀的痛苦過後,我都會想,哪年哪月,他才能來到我身旁啊當時,我並不明自,不知道每一次的情感經歷都給了我一次教訓,使我朝著真愛邁進了一步〕若從頭說起,事情是這樣的。
Tony and I walked down Bloomingdale Avenue holding hands. His friend was with us and suggested we kiss goodbye. I said okay. Tony's eyes became the size of golf balls, "I can't believe you said that!" ***and not because he was not looking forward to the kiss***. So with one quick peck on his lips, I headed for home.When I dumped him a few weeks later, I thought he was going to hate me for life. He tattled on me to the teacher each chance he got, making me cry and look like a baby in gym class. Tony taught me that boys can't be jerks even bigger ones if you break their heart.
託尼和我手拉手走在布盧明黛爾大街上。當時還有他的一個朋友在場,他建議我們吻別。我說可以,託尼的兩眼立時瞪得像高爾夫球那麼大“我真不敢相信你會答應”這倒不是因為他不喜歡我吻他***我飛快地吻了一下他的雙脣後,就徑直朝家走去幾個星期後,我把他給甩廠當時我覺得,他會恨我一輩子的果然,此後,一有機會他就向老師告一我的狀,弄得我直哭,弄得我像個小願上體操的小孩子託尼的事給了我教訓,那就是,男孩子,即f更是大男孩子,如你傷了他的心,他也會打擊報復的。
In 7th grade, I had a crush on’Billy. His hair was longer than mine and he was missing a few front teeth, but each time he smiled at me, 1 melted. With a locker right next to mine, he would pick on me everyday but I never quite got the hint that there was no future for us. What did Billy teach me`? He taught me that no matter how much you drool over a guy, it won't make him drool back.
上7年級時,我迷上了比利,他的頭髮比我的還長,還缺了幾顆門牙叮每次他衝我微微一笑,我覺得自己都要融化,他的存物箱緊挨著我的,他每天都要作弄我可當時我就是沒有悟透,我們倆的事情根本沒戲比利給我的教訓是什麼呢?他的事告訴我,無論你多麼痴情於一個男孩子,也無法使他反過來對你痴心。
In 10th grade, I fell for a guy who had previously shown interest my sister. How stupid was that?He came over to my house a few times hardly talking to me at all as he sat there in my family room. We would write each other notes in school, the scent of his cologne lingering on cach letter. Not long after, my sister began to like him too. He was the one and only guy we fought over. What he taught me was invaluable一no guy is worth two sisters fighting.
上10年級時,我喜歡上一個起先鍾情於姐姐的男孩這夠蠢了吧,他來過我家幾次,坐在我家家庭活動室的時候連話都不同我說。在學校裡,我們給對方寫字條。他身上那股淡雅的古龍吞水味殘留在每貝信紙上。不久姐姐也開始喜歡上他了。他成了我們姐妹之間惟一為之反目的男孩。他給我的教訓及其寶貴,無論什麼樣的男人,都不值得兩姐妹為之爭風吃醋。
My first "real" kiss happened with an out-of-town boyfriend, whom I didn't see very often. When I realized I didn't like him quite as much as he liked me, I dumped him over the phone ***what a heartbreaker I was!*** and cried because I felt so bad. I learned from that relationship that if one likes the other more, it will never work.
我“動真情”的初吻給了一個外地的男朋友,我不常見他。當覺察到我對他不像他對我那麼一往情深的時候,我就打電話和他分手了***我是多麼殘忍啊!***,而我也難過地哭了。這次感情經歷中,我懂得了,假如一方愛另一方更多,這種戀情也是沒有結果的。
After all these lessons, I had doubts that I would ever find Mr. Right.
經歷了這些教訓後,我開始懷疑,我到底能不能找到自己的如意郎君。
But a year later, I was reacquainted with a man whose smile and kind words always flattered me back in high school. When we saw one another at a graduation party on a rainy, warm night in July, I felt my heart skip a beat. Somehow, I knew he was the one. We instantly found ourselves comfortable with each other and my doubts were put to rest.
但一年後,我與一個男人重逢了。高中時代,他迷人的微笑,溫馨的話語一直令我心花怒放。在7月一個溫暖的雨夜,畢業晚會上,我們再次相遇了。驟然間,我覺得自己的心跳停了一拍。不知怎地,我覺得他正是我在等的人。很快我們就十分愜意地相處了,我內心的種種疑惑也煙消雲散。
I will never forget the day when we were sitting in my driveway in his truck, saying our goodbyes after spending the day together. Doug put his hand on my cheeks and in a serious tone, said, "Someday, I am going to marry you." I had no doubt that he was right. Today I share his last name and I couldn't be happier.
我永遠忘不了,那天,在一起呆了一天後,我們倆坐在他的卡車裡道別,卡車就停在我家的車道上,道格用手撫摸我的兩頰,認真地說:“總有一天我會娶你的”我對此確信不疑今天我姓著他的姓,生活十分美滿。
When I think back to Tony, Billy, and the rest of the boys, I smile. If I was able to go back and change a thing, I wouldn't. Each relationship was an essential part of my life, there to teach me a thing or two above. It also taught me that it's okay to be picky' about the people you date. Finding Mr. Right takes patience.
想起託尼,比利,還有相戀過的男孩子,我不禁微笑了假如能讓我重來一遍,改變點什麼,我不願意每一次情感經歷都是我生活中不可或缺的一部分,都曾在愛情問題上或多或少地給我教益它還教育我,與男孩子交往挑剔一點是可取的,找到自己的如意郎君是需要耐心的幾
And I am the proof that good things come to those who wait.
奸事多磨,我就是明證.
篇【2】
A story is told about,a young married couple whose names are Jim and Dclla. They are poor but very much in love with each other.
有一對夫妻,丈夫叫吉姆,妻子叫黛拉他們生活窘迫,但是彼此深深相愛.
As Christmas approaches, Della wonder what to get Jim for C'hristmas. She would like to give him a watch chain fur his gold watch. but ;he doean't have a enough money. Then she gets an idea.She has beautiful long hair. So Della decide, to cut off her hair and sell it buy the fancy chain for Jim's watch.
聖誕節前,黛拉考慮著該給吉姆買什麼樣的聖誕禮物她想給他的金錶配一根錶鏈,可錢不夠。後來她想到了一個主意。她長有一頭漂亮的長髮,因此她決定將長髮剪短換錢,這樣就可以給吉姆買一根漂亮的錶鏈了。
On Christmas Eve she return s home, and in her hand is beautiful bos containing a gold watch chain which she purchased bys elling her hair. Suddenly Della begins to worry. She knows Jim admired her long hair, and she wonders if he will be disappointed that she cut it ott and sold it.
平安夜,拿著一個裝有金錶錶鏈的禮盒,黛拉向家中走去沒錯,錶鏈正是她用賣掉自己的頭髮的錢買來的。黛拉有些擔心,她知道古姆非常喜歡她長長的秀髮,而待會看到她的頭髮被剪短,他會很失望嗎?
Della climbs the final flight of stairs leading to their tiny apartment. She unlocks the door and is surprised to find Jim home and waiting for her. In his hand is a neatly wrapped box containing the gift he purchased for her.
黛拉在不安中走完了通向他們那面積不大的公寓的最後一級樓梯。開啟門,她驚訝的發現吉姆正在家中等她回家。他手裡拿著一個包裝精美的盒子,裡面裝著的當然是給她的禮物。
When Della removes her scarf, Jim sees Della's short hair, and tears well up in his eyes. But she says nothing. He chokes back the tears and gives Della the gift box.
到家後黛拉解開頭巾,看到黛拉剪短的頭髮,吉姆眼中泛淚,而她什麼也沒說。控制住眼淚.吉姆將手中的禮盒遞給黛拉。
When Della opens it, she can't believe her eyes. There in the box is a set of beautiful silver combs for her long hair.
開啟禮盒,黛拉不敢相信自己的眼睛,禮盒裡裝有一套漂亮的銀質梳具,一套為她曾經的秀髮準備的梳具。
And when Jim opens his gift, he, too, is astonished. There inside the box is a beautiful gold chain for his gold pocket watch. Only then does Della realize that Jim pawned his gold watch to buy her the silver hair combs.
開啟禮盒後,吉姆同樣驚呆了,禮盒裡正是黛拉給他買的漂亮的金錶錶鏈。黛拉那時才知道,為了給她買這套銀質梳具,吉姆已經將金錶抵押給了當鋪。
Far more beautiful than the gifts is the love they symbolize.
比禮物更美的,是禮物所表現出的對彼此的愛。
篇【3】
One day,plato asked his teacher,"What is love?How can I find it?"
柏拉圖有一天問老師:“什麼是愛情,我怎樣才能找到愛情呢?”
His teacher answered ;"There is a vast wheat field in front .Walk forward without turning back and pick only one stalk.If you find the most magnificent stalk then you have found love."
老師告訴他,“前方有一大片麥田,你過去摘一株最大最好的麥穗回來,但你只能往前走,不能回頭,並且只可以摘一次。如果你能夠找到最大的麥穗,那你就找到了愛情。”
Plato walked forward,and a long time passed before he returned with empty hands,having picked nothing.
於是柏拉圖向麥田走去,很久後他才回來,卻兩手空空。
His teacher asked ,"Why did you not pick any stalk?"
老師問道:“你為什麼空手而歸?”
Plato answered ;"Because I could only pick once,and yet I could not turn back.I did find the most magnificent stalk,but did not know if there were any better ones ahead ,so I did not pick it.As I walked future,the stalks that I saw were not as good as the earlier one,so I did not pick any in the end."
柏拉圖回答說:“我剛才的確找到了最大的那株麥穗,但我沒有摘,因為我只能摘一次,並且還不可回頭,我又不能確定前面是否還會有更好的。等我放棄那株繼續往前走的時候,才發現沒有比那株更好的麥穗了,因此我一株也沒有摘。”
His teacher then said,"And that is love."
老師告訴他:“那就是愛情。”
On another day,Plato ask his teacher,"What is marriage?How can I find it?"
柏拉圖有一天又問老師:“什麼是婚姻,我怎樣才能找到婚姻呢?”
His teacher answered,"There is a thrivign forest in front.Walk forward without turning back,and chop down only one tree,If you find the tallest tree,then you have found marriage."
這次老師告訴他:“前方有一片長得很茂盛的森林,你過去砍一棵樹回來,但你只能往前走,不能回頭,並且只能砍一棵。如果你能夠找到最高的樹,那你就找到了婚姻。”
Plato walked forward,and before long,he returned with a tree.The tree was not thriving,and it was not tall either,It was only an ordinary tree.
柏拉圖出發了,沒過多久他就回來了,扛著一棵很普通的樹,樹長得不茂盛也不高。
His teacher asked,"Why did you chop down such an ordinary tree?"
老師問道:“你為什麼會選擇一棵這麼普通的樹?”