有寓意的幼兒英語故事

  講故事幾乎是世界上最古老的一門藝術,既是一種和人類生存發展攸關的文化娛樂活動,又是一種鮮活的即興創作教育。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  :東施效肇

  Xi Shi was a famous beauty of the State of Yue during the Spring and Autumn Period.

  西施是春秋時期越國有名的美女。

  Among Xi Shi's neighbours there was a very ugly woman whom everyone disliked and called "Dong Shi".

  西施的鄰居中有一個長得很醜的女人,大家都討厭她,叫她“東施”。

  Dong Shi was very jealous of Xi Shi's beauty, but there was nothing she could do about it.

  東施看到西施很美,非常嫉妒,可是,又沒有辦法。

  She could only imitate Xi Shi in every way.

  她只好模仿西施,時時處處學西施的樣子。

  One day, Xi Shi felt pain in her heart, and called a doctor for treatment.

  有一天,西施患了心痛病,請醫生來醫治。

  Having taken the medicine, Xi Shi went out of her house for a stroll.

  西施服藥以後,走出屋子,在外邊散步。

  After taking a few steps, she felt a spasm of pain in her heart.

  剛走了幾步,她就覺得一陣心痛。

  Quickly pressing her bosom, she sat down with knitted brows in a chair in the garden.

  西施連忙按著胸口,皺著眉頭,扶坐在花園的椅子上。

  Dong Shi saw Xi Shi after long expectation, but she didn't know Xi Shi was ill.

  東施好不容易盼到了西施,但是不知道西施生病。

  She only felt that Xi Shi looked exceptionally beautiful that day.'

  只覺得今天的西施顯得格外嬌美。

  Therefore, she imitated Xi Shi by pressing her bosom and deliberately knitting her brows to attract people's attention.

  於是,她學著西施的模樣,故意按著胸口,緊鎖雙眉,想引起人們對她的注意。

  Seeing her ugly and grotesque appearance, all the passers-by gave her a wide berth.

  可是,來來往往的行人見到她這副醜相怪樣子,都遠遠地避開了。

  :望洋興嘆

  When autumn came, all the water in the large and small rivers rose higher and flowedinto theYellow River.

  一到秋天,大河、小河裡的水都漲了起來,流入黃河。

  The surface of the River at once appeared much wider.

  河面頓時顯得非常寬廣。

  On one side of the bank, one couldn't see the cattle and sheep on the opposite side.

  在河岸的這邊,一眼望不見對岸的牛羊。

  The River deity Hebo was therefore immensely proud and considered himself the greatest in theworld.

  黃河的河伯因此得意洋洋,自以為是天下最偉大的了。

  Hebo followed the Yellow River to the North Sea.

  河伯順著黃河來到了北海。

  Looking to the east, he could not see the bounds of the sea.

  朝東一望,望不見海的盡頭。

  Then he looked at himself and felt he was so tiny and insignificant.

  再看看自己才覺得自己很渺小。

  He sighed and said to Hairuo, the deity of the North Sea:

  他嘆了口氣,對北海之神海若說:

  "As the saying goes, a person who has gained a little learning tends to regard himself as thewisest person under the sky.

  “俗話說得好,有了一點學問,就以為老子天下第一。我就是這種人。

  I am just that kind of person. Seeing how broad and great you are today, I have come torealize how insignificant and ignorant I am.

  今天,我看到你這樣寬廣、這樣偉大,才發覺自己如此渺小、如此無知。

  If I didn't meet you, I'm afraid I would always be laughed at by people with knowledge."

  如果今天沒遇見你,我恐怕永遠會被有見識的人所譏笑。”

  Hairuo said: "We cannot talk about the sea with a frog at the bottom of a well,

  海若說: “我們不能同井底的青蛙談海,

  for the frog is restricted by its dwelling place; we cannot talk about ice with a small insect ofsummer,

  是因為青蛙受到住處的限制;不能同夏天的小蟲談冰,

  for the insect is restricted by the seasons; we cannot talk about profound learning withsuperficial persons,

  是因為小蟲受到季節的限制;不能同淺薄的人談論高深的學問,

  for they have too little knowledge.

  是因為他們的知識太少。

  Now you have come out of a small river to the North Sea, seen the greatness of it and realizedyour own insignificance.

  現在,你走出小河,來到北海,看到海的偉大,知道了自己的渺小。

  Since you have taken such a modest attitude, I can then talk with you about profoundlearning."

  有了這種謙虛的態度,我就可以和你談論高深的學問了。”

  :邯鄲學步

  Handan was the capital of the State of Zhao during the Warring States Period.

  邯鄲,是戰國時期趙國的首都。

  A young man in the State of Yan heard that the State of Zhao was more powerful than theState of Yan,

  燕國有個青年聽說趙國比燕國強大,

  so he was much interested in the State of Zhao.

  對趙國很感興趣,

  Consequently, he crossed over mountain after mountain by himself and got to Handan.

  於是,他一個人翻山越嶺,來到了邯鄲。

  Upon arrival at Handan, he felt that the State of Zhao was indeed more stable than the Stateof Yan.

  到了邯鄲,他覺得趙國確實比燕國***。

  Even the way of walking of the people of the State of Zhao looked better than that of thepeople of the State of Yan.

  連趙國人走路的姿勢都比燕國人好看。

  He made up his mind to learn how the people of the State of Zhao walked in Handan,

  他決定在邯鄲學會趙國人走路,

  so that in the future the people of the State of Yan could walk as gracefully as them.

  將來讓燕國人走路也能像趙國人一樣好看。

  Yet, that was easier said than done.

  可是,說起來容易做起來難。

  No matter how hard he tried, he was unable to learn the gait of the people of the State ofZhao.

  這個青年怎麼學也沒有學會趙國人走路的姿勢,

  On the contrary, he even forgot completely how he walked in the State of Yan.

  反而連自己在燕國時如何走路也忘得乾乾淨淨。

  In the end, he had no alternative but to crawl back from the State of Zhao to the State ofYan.

  最後,池沒有辦法,只好爬著離開趙國回燕國去了。