英語詩歌賞析

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :真朋友

  Standing by

  All the way

  Here to help you

  through your day

  Holding you up

  When you are weak

  Helping you find what

  it is you seek

  Catching your tears

  When you cry

  Pulling you through

  when the tide is high

  Absorbing your voice

  When you talk

  Standing by when you

  learn to walk

  Just being there

  Through thick and thin

  All just to say:

  you are my friend

  征途上

  鼎力相助

  陪你走過艱難的

  時光

  脆弱時

  給你力量

  幫你尋找追逐的

  夢想

  哭泣時

  拭去淚花

  助你闖過人生的

  驚濤駭浪

  娓娓道來時

  傾聽你的心聲

  總注視著你蹣跚

  移步的方向

  榮辱與共

  苦樂同當

  千言萬語一句話:

  你是我的朋友

  :青春的驕傲

  Proud Maisie is in the wood,

  Walking so early;

  Sweet Robin sits on the bush,

  Singing so rarely.

  "tell me, thou bonny bird,

  when shall I marry me?"

  "when six braw gentlemen

  kirkward shall carry ye."

  "who makes the bridal bed,

  birdie, say truly?"

  "The gray-headed sexton

  That delves the grave duly."

  "The glowworm o'er grave and stone

  Shall light thee steady;

  The owl from the steeple sing,

  Welcome, proud lady."

  驕傲的梅西漫步林間,

  踩著晨曦;

  伶俐的知更鳥棲息樹叢,

  唱得甜蜜。

  “告訴我,美麗的鳥兒,

  我哪年哪月穿嫁裝?”--

  “等到六個殯葬人

  抬你上教堂。”

  “誰為我鋪新床?

  好鳥兒,莫撒謊。”--

  “白髮司事,兼挖墓穴,

  誤不了你的洞房。”

  “螢火蟲幽幽閃閃,

  把你的墳墓照亮,送葬,

  貓頭鷹將在塔尖高唱:

  歡迎你,驕傲的姑娘。”