關於常用的商務英語對話

  隨著經濟的快速發展,當下商務英語的研究在全球範圍內正炙手可熱。小編整理了,歡迎閱讀!

  一

  A : What's the bonus like at your company ?

  B : Well, it's OK, I suppose. We get about the equivalent of six months' salary .

  A : Six months' salary? Are you serious? That's incredible!

  B : Maybe. But you'd be amazed at how little's left after the credit companies have deducted their share from my account.

  A : Hey, I know what that's like. I bought a BMW on my Visa card. Now the payments really hurt.

  B : Well, you're lucky that you're still able to make your payments. I missed a credit payment last month. Now my bank account's overdrawn, and the company is threatening to take back my purchases.

  A : What did you buy?

  B : A new home health monitor.

  A : Health Monitor? I read an article about that racket. They're overpriced to begin with ! Listen : if I were you, I'd let them take back their monitor and spend my money on something more practical .

  B : You're kidding!

  A : No joke!

  B : That's something else! Maybe I'll return it to them.

  二

  A: Is your factory still in trouble? 你們工廠是否還有麻煩?

  B: Yeah. The unions declare that they will book off on May Day if the management doesn't accept their requirements. 是的。工會聲稱如果資方不滿足他們的要求,他們勞動節那天就不上班。

  A: What's the management's attitude? 那資方是什麼態度?

  B: They won't compromise either. 他們也不願讓步。

  三

  A: Have you checked how much of the contents of the damaged bales can still be used?

  A:你們查過了嗎?破損包中有多少貨物還可以用?

  B: The report said that the majority could be salvaged. About 20% can't be used or sold out. We are very anxious about it. We had counted on receiving the shipment to complete several orders.

  B:檢驗報告說,大部分還可利用,約有20%左右不能用或無法售出,我們對此事很著急,因為我們原來指望收到這批貨來履行好幾批訂單。

  A: We understand your problem.

  A:我很理解你們的困難。

  B: I'm sure we can count on your support to help us to overcome the present difficulty.

  B:我確信我們能得到你們的幫助來克服目前的困難。

  A: What do you suggest for a settlement?

  A:你建議怎樣來處理這個問題?

  B: We are willing to accept the shipment if you will allow a 30% reduction in price.

  B:如果你方減價20%的話,我們 願意接受這批貨物。

  A: Let's compromise on a 20% reduction in price on this shipment. And for your next order, we'll give you some preferential terms in addition to what you are getting from us now.

  A:咱們折中好了,這批貨物減價 20% ,下次你們訂貨時,除目前已有的條件外,我們另外再給些優惠。

  B: I appreciate your quick decision, Mr. Mathew. We accept the proposal. I'm glad we have found a solution.

  B:張先生,你們這麼快就做出了決定,我表示讚賞,我們接受建議。很高興,我們找到解決的辦法。