關於兒童英語詩歌短詩精選

  英語詩歌是英美文學中的珍寶。在英美文學中,尤其是早期作品中,如史詩及戲劇都是以詩歌的形式出現。欣賞英語詩歌是英語學習的重要部分。小編精心收集了關於兒童英語詩歌短詩,供大家欣賞學習!

  關於兒童英語詩歌短詩:My Tutor's a Flutist

  My tutor's a flutist

  我的家教是一名笛手。

  who toots on a flute

  他用笛子吹奏歌曲,

  while he tutors computers.

  然而他也是一名計算機輔導老師,

  He thinks that it's cute.

  他認為計算機是非常的聰明能幹。

  I think he should stick with

  我認為他應該堅持做

  computers, not flutes.

  計算機方面,而不是演奏長笛方面。

  It's cool when he tutors

  當他從事計算機方面的時候是非常的酷。

  but rude when he toots.

  但是當他在吹奏長笛方面又是非常的粗心。

  關於兒童英語詩歌短詩:Imaginary Friend

  想象中的朋友

  I came to school today

  今天我來到學校,

  with my imaginary friend.

  和我想象中的朋友一起。

  When everyone said "hi" to him,

  當每個人對他說“嗨”的時候,

  I said, "He's just pretend."

  我說,“他只是假裝的。”

  But no one seemed to notice,

  但是似乎沒有人注意到,

  which I thought was pretty weird.

  我覺得很是奇怪。

  It turns out he'd imagined me,

  原來她扮演我的角色,

  and, poof, I disappeared.

  噗,我然後就消失了。

  關於兒童英語詩歌短詩:回家的日子Home for the Day

  Oh, give me the phone,

  給我一個電話,

  so that I can call home,

  我就可以給家裡打電話,

  and my mom can come get me today.

  媽媽今天能來並且帶我走。

  I'm feeling so sick.

  我感覺到心裡不舒服,

  Get me out of here quick.

  帶我快點離開這兒。

  Oh, I just need to go home and stay.

  我需要回家在家裡調養。

  Home, home for the day.

  家,回家的日子。

  Yes, I just need to go home and stay.

  是的,我需要回家並在家中靜養。

  For the truth of it is,

  針對現在的情況,

  teacher gave us a quiz,

  老師給我進行了一次小考,

  and I just wasn't ready today.

  只是我今天沒有準備好。

  關於兒童英語詩歌短詩:A House of Cards

  1

  A house of cards

  紙牌堆成的房子

  Is neat and small;

  潔淨及小巧

  Shake the table,

  搖搖桌子

  It must fall.

  它一定會倒

  2

  Find the court cards

  找出繪有人像的紙牌

  One by one;

  一張一張地豎起

  Raise it, roof it,

  再加上頂蓋

  Now it's done;

  現在房子已經蓋好

  Shake the table!

  搖搖桌子

  That's the fun.

  那就是它的樂趣

  by C. G. Rossetti

  關於兒童英語詩歌短詩:到海邊去挖沙取水At The Seaside

  When I was down beside the sea

  當我到海邊時

  A wooden spade they gave to me

  他們給了我一把木鏟

  To dig the sandy shore.

  好去挖掘沙灘。

  The holes were empty like a cup

  挖成像杯狀般的空洞

  In every hole the sea camp up,

  讓每個洞中的海水湧現

  Till it could come no more.

  直到它不能再湧現。

  by R. L. Stevenson