金錢的魔力教案
金錢有著什麼樣的魔力呢?下面是小編網路整理的《金錢的魔力》優秀的教案以供大家學習。
《金錢的魔力》教案:
教學目標
1.認識4個生字。讀讀記記“魔力、通融、刻薄、武斷、熔岩、窘況、闊佬、攆跑、雅緻、考究、妙不可言、十全十美”等詞語。
2.理解課文內容,瞭解託德和老闆的性格特點,學習作者描寫人物的方法。
3.激發學生閱讀外國名著的興趣。
教學重點
根據課文內容瞭解託德和老闆的性格特點,體會作者描寫人物的方法。
教學難點
體會作者描寫人物的方法,並在以後的寫作中學會運用。
教學準備:
瞭解馬克土溫的相關資料及這篇文章的寫作背景。
教學流程:
一、談話匯入
1.孩子們,前段時間老師聽到這樣一件事,一個衣著樸素的老奶奶在一家電器商店選電冰箱,當她向服務員諮詢時,卻遭到白眼。後來這個老奶奶到旁邊的一家百貨商店去為她的兒女買了兩臺電冰箱,先前那家商店的服務員看到後瞠目結舌,不後悔莫及。
聽了這件事後,你們有什麼想法?
2.嗯,剛才孩子們說得很好,今天我們就來看看馬克吐溫筆下的人物在金錢面前是怎樣的反應,表現出什麼樣的特點?
二、初讀課文,整體感知
1.孩子們自己讀課文,感知課文主要講了一件什麼事?
2.讀準生字讀音,查字典,理解詞語意思。蹩腳、刻薄、武斷、窘況、興致勃勃、攆跑、妙不可言、十全十美
3.根據詞語理解再讀課文,同桌說說課文中出現了哪幾個人物,主要講他們之間的什麼事情。
三、理解課文內容,瞭解人物特點
1.出示自學提示:
1在“我”拿出鈔票前後,託德的態度有什麼不同?
2老闆看到鈔票後又是怎樣的態度?
3從他們倆的態度,你體會到他們倆什麼樣的性格特點?
學生分組討論學習
2.彙報討論結果,相機理解重點語句。
1“啊,是嗎?哼,當然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人是隻會帶大票子的。”這話說得很刻薄,充滿了歧視與輕蔑。“料到了你沒有帶零錢……只會帶大票子”,說的是反話,意即你根本沒有錢,挖苦、諷刺至極。透過這句話,一個藐視窮人,在窮人面前傲慢無禮的形象躍然紙上。
2“他微笑著接了過去,那種笑容是遍佈滿臉的……滿是蛆蟲似的一片一片的熔岩一般。”作家用誇張和辛辣的筆墨,先寫託德見錢後的笑容,笑容遍佈滿臉,裡面還有“紋”──折紋、皺紋、螺旋紋。一個見錢眼開的傢伙,託德見是大錢後的笑容,牢牢地凝結起來,像一片一片的熔岩。這“凝結起來的笑容裡”有難堪,有窘迫,更多的還是對錢的貪戀,可能託德從未見過這麼大的鈔票,已呆若木雞,不知所措。
馬克·吐溫先生不愧為語言大師,簡單幾筆,則淋漓盡致地刻畫出了託德這個勢利的拜金主義者令人作嘔的醜態。
3“您說得很對,先生,您說得很對。您請稍等一會兒──我送您出去,先生。好吧──再見,先生,再見。”此時站在老闆面前的是位百萬富翁,見錢眼開的老闆已語無倫次,極盡奉承之能事,反反覆覆,囉囉唆唆,透過這言語,不難看出老闆那副奴才相。
3.請孩子們再看看文章的開頭和結尾,作者受到的待遇怎樣?為什麼會發生這樣大的變化?
四、總結寫作特點
作者通過了哪些描寫,用了什麼寫作方法來把文中的人物形象寫得如此鮮明?
語言、動作、神態的前後對比,刻畫人物形象的方法
作業設計:
1.看《百萬英磅》全文。
2.照課文的寫作方法進行一次人物描寫。
《金錢的魔力》課文閱讀推薦:
我等候著,一直等到他把手頭的事辦完,他才領著我到後面的一個房間去,取出一堆人家不肯要的衣服,先了一套最蹩腳的給我。我把它穿上。衣服並不合身,而且一點兒也不好看,但它是新的,我很想把它買下來,便沒有挑剔,只是頗為膽怯地說道:“請你們通融通融,讓我過幾天再來付錢吧。我身邊沒有帶著零錢哩。”
那個傢伙擺出一副非常刻薄的嘴臉,說道:“啊,是嗎?哼,當然我也料到了你沒有帶零錢。我看像你這樣的闊人是隻會帶大票子的。”
這可叫我冒火了,於是我們說:“朋友,你對一個陌生人可別單憑他的穿著來判斷他的身份吧。這套衣服的錢我完全出得起,我不過是不願意叫你們為難,怕你們換不開一張大鈔票罷了。”
他一聽這些話,態度稍改了一點兒,但是他仍舊有點兒擺著架子回答我:“我並沒有惡意,可是你要開口教訓人的話,那我倒要告訴你,像你這樣憑空武斷,認為我們換不開你身邊可能帶著的什麼大鈔票,那未免是瞎操心,恰恰相反,我們換得開!”
我把那張鈔票交給他,說道:“啊,那好極了,我向你道歉。”
他微笑著接了過去,那種笑容是遍佈滿臉的,裡面還有折紋,還有皺紋,還有螺旋紋,就像你往池塘裡拋了一塊磚那個樣子;當他向那張鈔票瞟了一眼的時候,這個笑容就馬上牢牢地凝結起來了,變得毫無光彩,恰像你所看到的維蘇威火山邊上那些小塊平地上凝固起來的波狀的、滿是蛆蟲似的一片一片的熔岩一般。我從來沒有看見過誰的笑容陷入這樣的窘況。老闆趕緊跑過來,看看是怎麼回事,他興致勃勃地問道:“喂,怎麼回事?出了什麼岔子嗎?”
我說:“什麼岔子也沒有。我在等到他找錢。”
“好吧,好吧,託德,快把錢找給他,快把錢找給他。”
託德回嘴說:“把錢找給他!說說倒容易,先生,請你自己看看這張鈔票吧。”
老闆望了一眼,吹了一聲輕快的口哨,一下子鑽進那一堆被顧客拒絕接受的衣服裡,把它來回翻動,同時一直很興奮地說著話,好像在自言自語似的:
“把那麼一套不像樣子的衣服賣給一位脾氣特別的百萬富翁!託德簡直是個傻瓜——天生的傻瓜,老是幹出這類事情。把每一個大闊佬都從這兒攆跑了,因為他分不清一位百萬富翁和一個流浪漢,老是沒有這個眼光。啊,我要找的那一套在這兒哩。請您把您身上那些東西脫下來吧,先生,把它丟到火裡去吧。請您賞臉把這件襯衫穿上,還有這套衣服;正合適,好極了——又素淨,又講究,又雅緻,簡直就像公爵穿得那麼考究。這是一位外國的親王定做的——您也許認識他呢,先生,就哈利法克斯公國的親王殿下,因為他母親病得快死了,他只好把這套衣服放在我們這兒,另外做了一套喪服去——可是後來他母親並沒有死。不過那都沒有問題,我們不能叫一切事情老照我們……我是說,老照他們……哈!褲子沒有毛病,非常合您的身,先生,真是妙不可言,再穿上背心,啊哈,又很合適!再穿上上衣——我的天!您瞧吧!真是十全十美——全身都好!我一輩子還沒有縫過這麼得意的衣服呢。”
我也表示了滿意。
“您說得很對,先生,您說得很對。這可以暫時對付著穿一穿,您等著瞧我們照你自己的的尺寸做出來的衣服是什麼樣子吧。喂,託德,把本子和筆拿來,快寫。腿長三十二……”我還沒有來得及插上一句嘴,他已經把我的尺寸量好了,並且吩咐趕製晚禮服、便裝、襯衫,以及其他一切。後來我有了插嘴的機會,我就說:
“可是,老兄,我可不能定做這些衣服呀,除非你能無限期地等到我付錢,要不然你能換開這張鈔票也行。”
“無限期!這幾個字還不夠勁兒,先生,還不夠勁。您得說永遠永遠——那才對哩,先生。託德,快把這批定貨趕出來,送到這位先生公館裡去,千萬別耽誤。讓那些小主顧們等一等吧。把這位先生的住址寫下來,過天……”
“我快搬家了。我隨後再來把新住址給你們留下吧。”
“您說得很對,先生,您說得很對。您請稍等一會兒——我送您出去,先生。好吧——再見,先生,再見。”