五個常見的多音同義詞

  一殼,讀“qiào”,也讀“ké”,同指物體堅硬的外皮。但是,在人們的習慣叫法上,常把大的物體堅硬外皮叫“殼”qiào,如“地殼”、“甲殼”,而較小的物體堅硬外皮則叫“殼”ké,如“蛋殼”、“貝殼”。不過,有些物體的外皮可任意叫,如“龜殼”,說“龜殼ké”或“龜殼qiào”都可以。

  二尿,讀“niào”,又讀“suī”,同指小便。有人說“niào”是書面語言,“suī”是通俗語言,這就不對了。據瞭解,我國大部分地區對小便均有“suī”和“niào”兩種叫法,特別在我國北方,叫“niào”比叫“suī”還要粗俗一些。所以,這裡就沒有書面語言和通俗語言之分。不過,“尿”suī只可作名詞,而“尿”niào又可作排洩小便的動詞。當這個字連用的時候,卻只能讀“尿niào尿suī”,而不讀“尿niào尿niào”。還有些器官名稱也是讀“suī”不讀“niào”,如“尿脬”、“尿沙”尿道結石等。

  三系,讀“jì”,也讀“xì”,同是拴、結的意思。可是這裡有一點小小的差異。一般地說,長長地拴結稱“xì”,如“繫馬”、“系船”、“系風箏”;而短短地拴則稱為“jì”,如“繫鞋帶”、“係扣子”等。

  四露,讀“lù”,又讀“lòu”,都是現出來的意思。但是,這個詞的讀音應以語境而定。在書面語言中讀“lù”,如“暴露”、“揭露”、“披露”、“顯露”等;而在通俗口語中則讀“lòu”,如:“露了馬腳”、“露了餡兒”、“露出了狐狸尾巴”等。這個字讀“lù”時,除了作動詞之外,還可作名詞,如“露水”,讀“lòu”時卻只能作動詞。

  五薄,讀“bó”,又讀“báo”,同是物體厚度不大的意思。這兩種讀音雖然含義相同,但在用法上略有不同。在一般情況下,當它與其它語素組成並列式合成語或在成語中出現的時候,都讀“bó”。如:“單北、“淺北、“微北、“淡北、“厚今薄古”等。當它與其它語素組成偏正式合成詞,或在句子中充當定語的時候,“bó”和“báo”兩個音可以任意讀。當然,這兩種讀音各自都還有其他含義。