英語勵志故事帶翻譯
那些帶翻譯的英語勵志故事能夠讓我們更容易看懂理解,那麼帶翻譯的英語勵志故事都有哪些呢?一起來看看吧。
:聰明的熊貓
A Clever Panda
A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.
Suddenly she sees a bear riding a bike toward her. She watches the bike. “I know! I have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”
So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl!”
聰明的熊貓
一隻小熊貓摘了一隻大南瓜,想把它拿回家。但是這隻南瓜太大了,她沒有辦法把這麼大的南瓜帶回家。
突然她看見一隻狗熊騎著一輛自行車朝她這邊來。她看著自行車,跳著說:“有了!我有辦法了。我可以把南瓜滾回家去。南瓜好像車輪。
於是她把那瓜滾回家。當她媽媽看到這隻大南瓜的時候,很驚訝:“天啊!這麼食的南瓜!你是怎麼把它帶回家來的?”小熊貓自豪地說;“我拎不動它,可是我能滾動它啊!”她媽媽微笑著說:“真聰明啊!”
:咕咚來了
A papaya dropped into the lake from a tree, A rabbit who lived near the tree heard it,"I must run away,or I'll be in danger." thought the rabbit, and then he began to run fast. A fox saw him and asked:"Hey, Hey ,Rabbit, What's happened?" "goo-dong, that goo-dong there." He thought, it seems that goo-dong is a terrible thing. "I must run away too." A monkey saw them running. "what happened? Why are you running so fast?","Er, Er, here comes Goo-dong." the monkey didn't know what a goo-dong was. " I'd better run away." He thought and ran quickly with the rabbit and the fox. The bear was running, the deer was running too, and more and more animals began to run. The lion was surprised, "what happened, why are you running so fast?" "Goo-dong, that goo-dong there." But where was it ? The tiger shook his head,the deer said:"I don't know either." The bear said"I don't know." The monkey said"I don't know." At last, the lion asked the rabbit about it. "that goo-dong lives near me by the river."
"well then take us there,we must have a look." Then they run after the rabbit to the lake. "Where is the goo-dong?" Just then a gale blew over,another ripe papaya dropped into the lake. "My god, goo-dong is just a papaya."
一隻木瓜從樹上落到湖裡,住在這棵樹附近附近的一隻兔子聽到了這個聲音,“我必須趕快逃跑,不然我就會有危險。”兔子想,然後他開始快速跑走。一隻狐狸看見了它,問:“嘿,嘿,兔子,發生了什麼事?” “咕咚,那裡有咕咚。”它認為,咕洞似乎是一件可怕的事情。“我也必須逃走。” 猴子看到它們。“發生了什麼事?你們為什麼跑那麼快?” “呃,呃,咕咚來了。” 猴子不知道咕咚是什麼。“我最好也逃走。” 它邊想邊跟著兔子和狐狸跑起來了。熊在跑,鹿也在跑,越來越多的動物跟著一起跑。獅子感到很奇怪,“發生了什麼事?為什麼你們都跑那麼快?” “咕咚,那裡有咕咚。”但是它在哪裡?老虎搖了搖頭,鹿說:“我也不知道。” 熊說:“我不知道。” 猴子說:“我不知道。” 最後,獅子問兔子。 “咕洞就在我住的地方鍍金的河裡。”
“好了,然後帶我們過去,我們必須去看看。”然後,他們跟著兔子來到湖邊。“咕洞在哪裡?” 就在這時,大風吹過,一隻熟透的木瓜落入湖中。“我的上帝,咕洞只是一隻木瓜。”
:老人與死神
The old man and Death
An old man was gathering sticks in a forest.
At last he grew very tired and hopeless. He threw down all the sticks and cried out, "I cannot bear this life any longer. Ah, I wish Death would come and take me!"
As he spoke, Death appeared, and said to him, "What would you do, old man? I heard you call me."
"Please, sir," replied the old man, "would you help me lift this bundle of sticks up to my shoulder?"
老人與死神
有個老人在森林中砍了不少柴,十分吃力地挑著走了很遠的路。
一路上他累極了,實在挑不動了,便扔下柴擔,叫喊起來:“這種日子我受不了了,死神啊,帶我走吧。”
這時,死神來了,對他說:“老頭,你想做什麼,我聽見你叫我?”
“先生,”老人說,“您能幫忙將那擔子放在我的肩上嗎?”
寓意: 即使生活不幸,人們仍需愛惜生命。
:狐狸和獅子
The fox and the lion
When the fox first saw the lion he was terribly frightened. He ran away, and hid himself in the woods.
The second time, however, he came near the lion. He stopped at a safe distance, and watched him pass by.
The third time they came near one another.
The fox went straight up to the lion, and stayed the whole day with him. He asked the lion how his family was, and when they would meet again.
They soon became good friends.
狐狸和獅子
狐狸第一次見到獅子時非常害怕,趕緊藏到森林裡。
當他第二次遇到獅子時,則站在附近看獅子經過。
第三次遇到獅子時,他竟有膽量,走了上去,與獅子進行十分親切的談話。
不久,他們變成了好朋友。
寓意: 不要害怕不瞭解的事物,接近它,就會覺得沒什麼可怕的。