兒童英語詩歌短詩精選
童年應該是我們人生旅途中最無憂無慮、最幸福快樂的階段。每當憶起童年時光,浮現在面前的都是與朋友夥伴嬉笑打鬧的場景。下面是小編帶來的兒童英語詩歌短詩,歡迎閱讀!
兒童英語詩歌短詩篇一
What Does The Bee Do?
What does the bee do? 蜜蜂做些什麼?
Bring home honey. 把蜂蜜帶回家。
And what does Father do? 父親做些什麼?
Bring home money. 把錢帶回家。
And what does Mother do? 母親做些什麼?
Lay out the money. 把錢用光。
And what does baby do?嬰兒做些什麼?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894
兒童英語詩歌短詩篇二
THE WIND風
***Part I***
Who has seen the wind? 誰曾見過風的面貌?
Neither I nor you; 誰也沒見過,不論你或我;
But when the leaves hang trembling, 但在樹葉震動之際,
The wind is passing through. 風正從那裡吹過。
***Part II***
Who has seen the wind? 誰曾見過風的面孔?
Neither you nor I; 誰也沒見過,不論你或我;
But when the trees bow down their heads, 但在樹梢低垂之際,
The wind is passing by. 風正從那裡經過。
~by C. G. Rossetti
兒童英語詩歌短詩篇三
O wind , why do you never rest, 風啊!為何你永不休止
Wandering, whistling to and fro, 來來回回的漂泊,呼嘯
Bring rain out of the west, 從西方帶來了雨
From the dim north bringing snow? 從矇矓的北方帶來了雪。
兒童英語詩歌短詩篇四
THE CUCKOO布穀鳥
In April, 四月裡,
Come he will, 它就來了,
In May, 五月裡,
Sing all day, 整天吟唱多逍遙,
In June, 六月裡,
Change his tune, 它在改變曲調,
In July, 七月裡,
Prepare to fly, 準備飛翔,
In August, 八月裡,
Go he must! 它就得離去了!
~by Mother Goose's Nursery Rhyme
兒童英語詩歌短詩篇五
A House Of Cards 紙牌堆成的房子
***1***
A house of cards 紙牌堆成的房子
Is neat and small; 潔淨及小巧
Shake the table, 搖搖桌子
It must fall. 它一定會倒。
***2***
Find the court cards 找出繪有人像的紙牌
One by one; 一張一張地豎起
Raise it, roof it,---- 再加上頂蓋
Now it's done;---- 現在房子已經蓋好
Shake the table! 搖搖桌子
That's the fun. 那就是它的樂趣。
by C. G. Rossetti