兒童英語詩歌朗誦材料

  是傳情達意的藝術,是在忠實於原文的基礎上對靜態的文學作品進行藝術加工將其轉化成動態有聲語言的二度創作。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  Morning Time 清晨時光

  AWAKE, my pet !

  醒來,我的最愛!

  What ! slumbering yet,

  怎麼!還在沉睡,

  When the day's so warm and bright ?

  天已如此溫暖,明亮?

  The flowers that wept

  Before they slept

  O'er the darkness of yesternight,

  昨夜入睡前哭泣的花朵,

  Have listened long

  To the lark's wild song,

  久久傾聽了雲雀狂野的歌聲

  And awoke with the morning light.

  醒來時晨光明媚,

  Again and again

  Through the window-pane

  不時穿過窗玻璃,

  The jasmine flowers kept peeping

  And in at the door,

  門邊的茉莉花不斷偷窺

  And along the floor,

  The sunny rays came creeping,

  地板上陽光透過,

  So I opened wide

  所以我開啟門窗,

  The sash, and tried

  To tell them you were sleeping.

  試圖告訴他們你在睡覺。

  Awake, my dear,

  醒醒,親愛的,

  The winter drear

  淒涼的冬天

  Has fled with all things dreary,

  已帶著所有淒涼的事物離開,

  But quickly by

  The spring will fly,

  春天也將迅速離開,

  And soon the birds will weary.

  鳥兒們很快就會疲倦。

  Awake while yet

  The dew is wet

  醒來時露水還是溼的。

  And day is young, my deary.

  親愛的,有朝氣的一天開始了

  篇二

  Baby Picture

  by Anne Sexton

  It's in the heart of the grape

  where that smile lies.

  It's in the good-bye-bow in the hair

  where that smile lies.

  It's in the clerical collar of the dress

  where that smile lies.

  What smile?

  The smile of my seventh year,

  caught here in the painted photograph.

  It's peeling now, age has got it,

  a kind of cancer of the background

  and also in the assorted features.

  It's like a rotten flag

  or a vegetable from the refrigerator,

  pocked with mold.

  I am aging without sound,

  into darkness, darkness.

  Anne,

  who are you?

  I open the vein

  and my blood rings like roller skates.

  I open the mouth

  and my teeth are an angry army.

  I open the eyes

  and they go sick like dogs

  with what they have seen.

  I open the hair

  and it falls apart like dust balls.

  I open the dress

  and I see a child bent on a toilet seat.

  I crouch there, sitting dumbly

  pushing the enemas out like ice cream,

  letting the whole brown world

  turn into sweets.

  Anne,

  who are you?

  Merely a kid keeping alive.

  篇三

  Young Love

  Come little Infant, Love me now,

  While thine unsuspected years

  Clear thine aged Fathers brow

  From cold Jealousie and Fears.

  Pretty surely 'twere to see

  By young Love old Time beguil'd:

  While our Sportings are as free

  As the Nurses with the Child.

  Common Beauties stay fifteen;

  Such as yours should swifter move;

  Whole fair Blossoms are too green

  Yet for lust, but not for Love.

  Love as much the snowy Lamb

  Or the wanton Kid does prize,

  As the lusty Bull or Ram,

  For his morning Sacrifice.

  Now then love me: time may take

  Thee before thy time away:

  Of this Need wee'l Virtue make,

  And learn Love before we may.

  So we win of doubtful Fate;

  And, if good she to us meant,

  We that Good shall antedate,

  Or, if ill, that Ill prevent.

  Thus as Kingdomes, frustrating

  Other Titles to their Crown,

  In the craddle crown their King,

  So all Forraign Claims to drown.

  So, to make all Rivals vain,

  Now I crown thee with my Love:

  Crown me with thy Love again,

  And we both shall Monarchs prove.

  by Andrew Marvell