英語小詩朗誦帶翻譯鑑賞
朗誦是一門源遠流長的藝術 , 自從有了詩,也就有了朗誦。下面小編整理了英語小詩朗誦帶翻譯,希望大家喜歡!
英語小詩朗誦帶翻譯摘抄
I love to be the one you always think of,
The one you share the joys and hardships with,
I'll always love to be the one you love.
我多想做你時刻思念的人,
你傾訴夢想的人,
與你同甘共苦的人,
我總想做你所愛的人。
And it was at that age
就在那時
Poetry arrived in search of me
詩意覓我而來
I don’t know, I don’t know
我不清楚,我不明白
Where it comes from
它從何方尋來
From winter or a river
或是寒冬,或是河流?
I don’t know how or when
我不知道它是如何,又是何時到來
No, they weren’t voices
不,那不是聲音
They were not words or silence
不是文字,更非寂靜
But from a street I was summoned from the branches of night
那是街頭長夜不時的召喚
Abruptly from the others
突然間,它來了
Among violent fires or returning alone
在狂野炫目的煙火中,在寂寞歸家的路上
There I was without a face and it touched me
我好似迷茫而恍惚,迷離中被它攫住,
I didn’t know what to say
無以名狀
My mouth had no way with names
難以言述
My eyes were blind and something started in my soul
視線模糊,靈魂開始了異動
Fever of forgotten wings
灼熱與被遺忘的羽翼
And I made my own way deciphering that fire
我試圖詮釋那一團火簇
Pure nonsense, pure wisdom of someone who knows nothing
於是我寫下第一行蒼白的詩句,蒼白得縹緲,這只是胡言亂語,無知者的思想
And suddenly I saw the heavens unfastened
忽然間我看見天堂打開了門鎖
And open planets palpitated plantations
星兒迸出,在林宇間舞動
Shadow perforated riddled with arrows, fire and flowers
姿影婆娑,如箭,如火,如花
The winging night, the universe
起風的夜晚,蒼穹浩淼
And I infinitesimal being drunk with the great starry void
渺小的我沉醉在這星光璀璨的長空
Lightness image of mystery felt myself a pure part of the abyss
輕盈神祕的影響中,我如滄海一粟
I wheeled with the stars
隨著星兒一道旋轉飄忽
My heart broke loose on the wind
心兒與風自由放逐
英語小詩朗誦帶翻譯賞析
I saw an old friend of ours today
今天碰到一位我們的老朋友,
She asked about you
她問起了你,
I didn't quite know what to say
我真的不知道該說什麼。
Heard you've been making your rounds round here
聽說你回來好一陣子了,
While I've been trying to make tears disappear
當時我一直盡力忍住淚水。
Now I'm almost over you
如今,我幾乎忘了你,
I've almost shook these blues
我也快擺脫憂傷的心情。
So when you come back around
所以當你尋歡作樂,
After painting the town
回來以後,
You'll see I'm almost over you
你會發現我就要把你忘記。
You're such a sly one with your cold cold heart
你是個內心冷酷的狡猾傢伙,
Maybe leaving came easy
也許離開很容易,
But it tore me apart
但是我幾乎崩潰。
Time heals all wounds they say
他們說時間可以治癒一切,
And I should know
我當然明白,
Cause it seems like forever
因為感覺像是永遠,
But I'm letting you go
但是我卻決定放手讓你走。
Now I'm almost over you
如今,我幾乎忘了你,
I've almost shook these blues
我也快擺脫憂傷的心情。
So when you come back around
所以當你尋歡作樂,
After painting the town
回來以後,
You'll see I'm almost over you
你會發現我就要把你忘記。
I can forgive you and soon
我可以原諒你,
I'll forget all my shattered dreams
很快我就會忘記我破碎的夢,
Although you left me with nothing to show
儘管你除了痛苦,
Full of misery
什麼都沒有留給我。
Now I'm almost over you
如今,我幾乎忘了你,
I've almost shook these blues
我也快擺脫憂傷的心情。
So when you come back around
所以當你尋歡作樂,
After painting the town
回來以後,
You'll see I'm almost over you
你會發現我就要把你忘記。
英語小詩朗誦帶翻譯欣賞
Thank you for comforting me when I'm sad
Loving me when I'm mad
Picking me up when I'm down
Thank you for being my friend and being around
Teaching me the meaning of love
Encouraging me when I need a shove
But most of all thank you for
Loving me for who I am
感謝你在我傷心時安慰我,
當我生氣時你護著我,
當我沮喪時你拉拔我。
感謝你作我的朋友並且在我身旁,
教導我愛的意義是什麼,
當我需要動力時你鼓勵我。
但我最想感謝你的是,
愛上像我這樣的一個人。
英語小詩朗誦帶翻譯品味
When I'm with you,
eternity is a step away,
my love continues to grow,
with each passing day.
This treasure of love,
I cherish within my soul,
how much I love you,
you'll never really know.
You bring a joy to my heart,
I've never felt before,
with each touch of your heart,
I love you more and more.
Whenever we say goodbye,
whenever we part,
know I hold you dearly,
deep inside my heart.
So these seven words,
I pray you hold true,
"Forever and Always,
I will Love You.