小學語文課本中的散文

  散文的閱讀能夠使人以一種賞心悅目的形式去欣賞文章!以下是由小編收集整理的小學語文課本中的散文,歡迎閱讀!

  :湯姆索亞歷險記

  湯姆·索亞是美國聖彼得斯堡小鎮上一個淘氣的機靈鬼。他父母早亡,隨姨媽生活,而姨媽卻管不住他。他不是那種聽話本分的乖寶寶,他是鎮上的孩子頭兒,帶他們玩“打仗”,搞惡作劇,喜歡馬戲,會拿大頂,好幻想,想當兵或當牛仔,他在小夥伴眼中無所不能。最近,他有萌生了當海盜的念頭。

  湯姆有幾個小朋友:喬奇、班恩、吉姆,但最和他“臭味相投”的是鎮上那個髒兮兮的流浪兒哈克。哈克的父親是個酒鬼,從不管他,他就成了無依無靠、遊手好閒的“野孩子”。在鎮民眼中,他是個無賴,而孩子們都覺得他是個有趣的夥伴。湯姆把當海盜的想法告訴了哈克。哈克說海盜都是些膽大的人,他們約定半夜到墓地去試試膽量。

  湯姆假睡騙過姨媽,同哈克一同來到墓地。陰風吹拂下,他們目睹了一場鬥殺:喬埃殺死了一個醫生,有嫁禍給醉鬼彼得。兩個孩子都害怕凶悍的喬埃,相互發誓決不開口。

  膽量得到了檢驗,湯姆和喬奇帶著從家中“偷”來的食物,叫上哈克來到密西西比河邊,找到一個小木筏,劃到下游的傑克遜島。這裡荒無人煙,成了三個“小海盜”的快樂大本營。晴朗的夜,明亮的星,灌木林叢,篝火野餐;沒有了大人的訓斥、牧師的教誨、法官的威嚴、老師的懲罰,有的是沙灘、草地、樹林、鳥兒、松鼠、蝴蝶……他們無憂無慮、無拘無束,這裡簡直是一片樂土、淨土!

  鎮上的人們找了他們好幾天,急壞了,怎麼也不見孩子們的蹤影,漸漸地絕望了。星期日,鎮民們在教堂為他們三人開追悼會。當人們悲情難仰之際,牧師發現三個調皮鬼若無其事地都進教堂,來到親人的面前。

  鎮上要開庭審理彼得殺人案了,湯姆和哈克出庭為彼得作證,混在旁邊席中喬埃大驚,落荒而逃。湯姆和哈克成了小鎮的英雄。

  湯姆的冒險心一刻也沒有消失過,他知道傳說中海盜都會把金銀財寶埋藏在乾枯的老歪樹下,他和哈克要去尋寶。有一天,他們來到鬼屋翻尋時,真的遇上了鬼——喬埃和一個陌生人來到這裡,準備把搶來的金幣藏起來。兩個強盜商量著要把這些金幣一同藏到“二號十字架下面”,這些話被藏在樓上的湯姆和哈克聽得一清二楚。

  湯姆的同桌貝琪是鎮上大法官撒切爾先生的女兒。她央求父親約請同學們到山上野營,孩子們乘渡輪來到鎮外的山上。

  大家來到有趣的魔克托爾山洞。魚貫而入的孩子們對這陰森而神祕的山洞心生好奇又有點兒緊張,就連好冒險的湯姆也是第一次來。洞內岔路橫生,如同迷宮一樣。孩子們在洞中玩著,鬧著,陸續從不同方向彙集到了山洞出口。

  但湯姆和貝琪卻在洞中迷路了。一心像當探險家的湯姆帶著貝琪在洞中東竄西走,總也走不出去。貝琪害怕了。男孩子的勇氣和智慧讓湯姆有了信心,他安慰貝琪,耐心地尋找山洞的出口。

  在洞中,湯姆意外遇到喬埃!那喬埃已是驚弓之鳥,聽到湯姆的動靜,撒腿就怕。湯姆帶著貝琪終於找到了出口,與親人們回合了。虛驚一場的兩個孩子在休息了五六天後,湯姆到大法官家看望貝琪。撒切爾先生告訴他:為了防止再有人迷路,魔克托爾山洞的出口被封死了。湯姆說洞中還有逃犯喬埃呢!

  鎮上的人們再次擁向魔克托爾山洞,見到喬埃已在洞內倒斃多日了。

  湯姆哈克再次來到洞中尋寶,終於在一刻有十字記號的大岩石下,挖出了喬埃埋藏的那些金幣。

  湯姆和哈克划著小船回鎮上去了,他的歷險該對鎮上的人們產生怎樣的震動啊!

   :匆匆

  燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?——是有人偷了他們罷:那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了罷:現在又到了哪裡呢?

  我不知道他們給了我多少日子;但我的手確乎是漸漸空虛了。在默默裡算著,八千多日子已經從我手中溜去;像針尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在時間的流裡,沒有聲音,也沒有影子。我不禁頭涔涔而淚潸潸了。

  去的儘管去了,來的儘管來著;去來的中間,又怎樣地匆匆呢?早上我起來的時候,小屋裡射進兩三方斜斜的太陽。太陽他有腳啊,輕輕悄悄地挪移了;我也茫茫然跟著旋轉。於是——洗手的時候,日子從水盆裡過去;吃飯的時候,日子從飯碗裡過去;默默時,便從凝然的雙眼前過去。我覺察他去的匆匆了,伸出手遮挽時,他又從遮挽著的手邊過去,天黑時,我躺在床上,他便伶伶俐俐地從我身上跨過,從我腳邊飛去了。等我睜開眼和太陽再見,這算又溜走了一日。我掩著面嘆息。但是新來的日子的影兒又開始在嘆息裡閃過了。

  在逃去如飛的日子裡,在千門萬戶的世界裡的我能做些什麼呢?只有徘徊罷了,只有匆匆罷了;在八千多日的匆匆裡,除徘徊外,又剩些什麼呢?過去的日子如輕煙,被微風吹散了,如薄霧,被初陽蒸融了;我留著些什麼痕跡呢?我何曾留著像遊絲樣的痕跡呢?我赤裸裸來到這世界,轉眼間也將赤裸裸的回去罷?但不能平的,為什麼偏要白白走這一遭啊?

  你聰明的,告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?

  :一夜的工作

  周在一次“文代”大會上作了報告。《人民文學》雜誌要發表這個報告,有我把記錄稿作了整理,送給審閱,

  這一天,辦公室通知我去中南海政務院。我走進的辦公室。那是一間高大的宮殿式的房子,室內陳設極簡單,一張不大的寫字檯,兩把小轉椅,一盞檯燈,如此而已。見了我,指著寫字檯上一尺來高的一疊檔案,說:“我今晚要批這些檔案。你們送來的稿子,我放在最後。你到隔壁值班室去睡一覺,到時候叫你。”

  我就到值班室去睡了。不知到了什麼時候,值班室的同志把我叫醒。他對我說:“叫你去。”我立刻起來,揉揉朦朧的睡眼,走進的辦公室。招呼我坐在他的寫字檯對面,要我陪他審閱我整理的記錄稿,其實是備諮詢的意思。他一句句的審閱,看完一句就用筆在那一句後面畫上一個小圓圈。他不是瀏覽一遍就算了,而是一邊看一邊思索,有時停筆想一想,有時問我一兩句。夜很靜,經過相當長的時間才審閱完,把稿子交給了我。

  這時候,值班室的同志送來兩杯熱騰騰的綠茶,一小碟花生米,放在寫字檯上。讓我跟他一起喝茶,吃花生米。花生米並不多,可以數得清顆數,好像並沒有因為多了一個人而增加了分量。喝了一會兒茶,就聽見公雞喔喔喔地叫明瞭。站起來對我說:“我要去休息了。上午睡一覺,下午還要參加活動。你也回去睡覺吧。”

  我也站起來,沒留意把小轉椅的上部帶歪了。過來把轉椅扶正,就走到裡面去了。

  在回來的路上,我不斷地想,不斷地對自己說:“這就是我們的。我看見了他一夜的工作。他是多麼勞苦,多麼簡樸!”

  在以後的日子裡,我經常這樣想,我想高聲對全世界說,好像全世界都能聽見我的聲音:“看啊,這就是我們中華人民共和國的。我看見了他一夜的工作。他每個夜晚都是這樣工作的。你們看見過這樣的嗎?”