商務談判情景對話
商務英語為重點的英語語言技能,在一個日益全球化的商業環境實現必要的交流。隨著經濟的日益全球化,商務英語的重要性也在不斷增長。下面小編整理了,供你閱讀參考。
:情景註釋對話
Dialogue 1:
A: So, thank you for coming, everyone. It's really a pleasure to see you all here. First of all, may i suggest you take a look at the agenda i sent you? Would you like to make any comment on that?
B: Yes, i wonder if we can begin with shipment question first. We really need to come to an agreement on that before anything else.
A: That's true, but it's also a very difficult issue. That's the reason why i put it last. I thought it might be a good idea for us to start with the points we have in common. We'll move on to the shipment issue after that.
B: All right. That sounds reasonable.
A: Well, before we go any future, I would like to say strongly how i feel that it's in both our interest to reach an agreement today. The market is becoming even more competitive and our combied strength will give us some big advantages, not least in terms of the dealer network. Now, i think Richard would like to say a few words about that.
點睛註釋:
1. make comments on sth 對某事進行評論
Example: Would you make comments on our women's garments in current design?您對我們流行女裝款式有何評論 Oh look very nice! 哦,看起來很漂亮
2. have sth. in common: 有共同點
Example: The two firms have very little common in selling strategies. 這兩家公司在銷售策略上沒有什麼共同點。
3. in the interest of: 符合......的利益
Example: The stable and healthy business relations are in the interest of our sides. 穩定健康的貿易關係符合雙方的利益。
Dialogue 2
A: Hello, Mr Wang, nice to see you again. How are you?
B: Fine, thank you ,and you?
A: I'm fine, we just moved in our new house. Everything is in a great mess. It's a nightmare. But i'll appreciate not having to spend so much time commuting to my work every day.
B: Yes, it took me nearly one hour to get here today. Bus service in this area is not so good.
A: Well, will you like a cup of coffee?
B: Thank you, that would be nice.
A: Milk or sugar?
B: Black will do, thank you.
A: So, how's business in your section?
B: Not too bad. We have a lot of work to do as far as our contract George is concerned this time.
A: Then i think you can say a few words about that first.
點睛註釋
1. in a mess: 亂成一團
Example: Since 9 O' clock , Mr. Gill has been sorting out the shipping documents which are in a mess in the files.
從九點以來,吉爾小姐一直在整理資料夾裡亂成一團的海運單據.
2. commute: 乘通勤車上班
Example: I commute to work from Shenyang to Fushun on weekdays.週一到週五我從瀋陽到撫順乘通勤車上班.
bus commuter 乘通勤汽車上班的人 train commuter 乘通勤火車上班的人
3. as far as sb./sth. be concerned: 就什麼而言; 至於
Example: As far as i am concerned, i agree with Jack on this point.就我而言, 我同意傑克的觀點.
、As far as color is concerned, Tom prefers black. 就顏色而言, 湯姆更喜歡黑色.
Dialogue 3
A: Will you have a cup of coffee, Mr. Wang?
B: No. Don't bother, please.
A: Of course, i don't know Smith at all, but you've got to be on your guard against George. I told you about our negotiating with him in New York three years ago, didn't I?
B: I am sure you did. Can we focus on the final packing today, Mr. Brown? We mustn't get stuck in the price. They are going to knock us down. We have got some room to maneuver.
A: That's right, George is the head of Marketing Department.
B: What we must keep in mind is that we can make a concession if they push us on staff cut.
A: Oh we don't need to worry about that, Mr. Wang. We will just play it by ear.
點睛註釋
1. be on one's guard against sb./sth. 小心,防範
Example: We must be on our guard against pickpockets on a bus.在公交車上我們要小心扒手。
2. focus on sth. 集中精力於......之上
Example: We should focus our attention on the demands at the overseas market.我們應該集中注意一下海外市場的需求
3. knock sb. down 打倒,使屈服
Example: They are attempting to knock us down in terms of price.他們試圖讓我們在價格方面讓步。
4. keep/bear sth. in mind 記住,牢記***英國都用remember***
Example: Please keep in mind that you'll arrive punctually for the meeting tomorrow.請記住明天開會要準時。
Bear in mind that you can always rely on me.要記住你永遠可以依靠我。
:價格談判對話
Sales and Business TalkA: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very d
Sales and Business Talk
A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
A: Let's meet each other half way.
- 很遺憾你們報的價格太高,如果按這種價格買進,我方實在難以推銷。
- 如果你考慮一下質量,你就不會覺得我們的價格太高了。
- 那咱們就各讓一步吧。
A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.
B: That's because the price of raw materials has gone up.
A: I see. Thank you.
- 很遺憾,貴方的價格猛長,比去年幾乎高出20%。
- 那是因為原材料的價格上漲了。
- 我知道了,多謝。
A: How many do you intend to order?
B: I want to order 900 dozen.
A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
- 這種產品你們想訂多少?
- 我們想訂900打。
- 目前我們至多隻能提供600打。
A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.
B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.
A: I see.
- 這些大米我們檢驗過了,重量不夠,我們感到奇怪。
- 我們出售商品是以裝船重量為準,不是以卸貨重量為準。
- 我知道了。
A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
B: Please state your opinions about packing.
A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.
- 下面我想就包裝問題討論一下。
- 請陳述你們的意見。
- 好,我們希望我們對包裝的意見能傳達到廠商。
A: You know, packing has a close bearing on sales.
B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.
A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.
- 大家都知道,包裝直接關係到產品的銷售。
- 是的,它也會影響我們產品的信譽,買主總是很注意包裝。
- 我們希望新包裝會使我們的顧客滿意。
A: How are the shirts packed?
B: They're packed in cardboard boxes.
A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
- 襯衫怎樣包裝?
- 它們用紙板箱包裝。
- 我擔心遠洋運輸用紙板箱不夠結實。
A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.
B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.
A: Do you do any chartering?
- 據我所知,你方對運輸工作很在行。
- 是的,我們承攬去世界各地的貨物運輸。
- 你們租船嗎?
A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.
A: That's what we think.
- 你方將怎樣發運貨物,鐵路還是海運?
- 請海運發貨,鐵路運輸費用太高,我們願意走海運。
- 我們正是這麼想的。
A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.
B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.
A: That's fine.
- 你們什麼時候能交貨?我非常擔心貨物遲交。
- 我們最晚在今年十二月或明年初交貨。
- 那很好。