英語小笑話帶翻譯一分鐘
笑話使人們在刻板的生活中感到一絲快意和放鬆。與此同時,笑話也是人們反對極權和專制制度的有力武器。小編精心收集了一分鐘英語小笑話帶翻譯,供大家欣賞學習!
一分鐘英語小笑話帶翻譯篇1
a family rule
mr. and mrs. jones very seldom go out in the evening, but last saturday, mrs. jones said to her husband, "there is a good film at the cinema tonight. can we go and see it?"
mr. jones was quite happy about it, so they went, and both of them enjoyed the film.
they came out of the cinema at 11 o'clock, got into their car and began driving home. it was quite dark. then mrs. jones said, "look, bill. a woman's running along the road very fast, and a man's running after her. can you see them?"
mr. jones said, "yes, i can." he drove the car slowly near the woman and said to her, "can we help you?"
"no, thank you," the woman said, but she did not stop running. "my husband and i always run home after the cinema, and the last one washes the dishes at home!"
家 規
瓊斯夫婦晚上很少出門,但上星期六,瓊斯太太對丈夫說:“電影院今晚有場好電影,我們去看好嗎?”
瓊斯先生很樂意,於是他們就去了。兩個人都喜歡那部電影。
晚上十一點,他們從電影院出來,鑽進汽車,開始駕車回家。天很黑。這時,瓊斯太太說:“看,比爾。一個女人在沿街狂奔,一個男人在後猛追不捨。你看到了嗎?”
瓊斯先生說:“是的,看到了。”他慢慢把車開近那女人,說道:“你需要幫忙嗎?”
“不,謝謝,”女人答道,但她沒有放慢速度,“我丈夫跟我在看完電影后,經常跑步回家,後到家的洗碗涮碟。”
一分鐘英語小笑話帶翻譯篇2
an old couple's quarrel
a couple of codgers got into a quarrel and came before the local magistrate. the loser, turning to his opponent in a combative frame of mind, cried: "i'll law you to the circuit court."
"i'm willing," said the other.
"i'll law you to the supreme court."
"i'll be there."
"and i'll law the hell!"
"my attorney will be there," was the calm reply.
老夫妻吵架
一對性情乖僻的老夫妻發生了爭吵,一直鬧到地方法官那裡。敗訴的一方以一種臨戰的姿態衝著對方嚷道:“我要到巡回法庭去告你。”
“願意奉陪。”另一個說。
“我要到最高法院去告你。”
“我也陪你。”
“我還要到地獄去告你。”
“我的代理人會奉陪的。”對方平靜的說。
一分鐘英語小笑話帶翻譯篇3
twin lobsters
once i had achieved success as an entertainer, i wanted to impress my mom. i brought her to las vegas for dinner at caesar's palace. among other items, the menu listed "twin lobsters - $45."
"why don't you order that, mom?" i asked. "i know how much you like lobster."
she looked at me with the eyes of a skeptic and shook her head. "how do they know they're really twins?"
孿生龍蝦
我當演員取得成功後,想在媽媽面前炫耀一番。於是,我帶著她到拉斯維加斯的凱撒宮去吃飯。在菜譜中有道菜是“孿生龍蝦--45美元。”
“你為什麼不點那個呢,媽?”我問道:“我知道你很喜歡吃龍蝦了。”
她滿眼狐疑地看著我,然後搖了搖頭。“他們怎麼知道它們確實是孿生的呢?”