簡單英語小笑話帶翻譯欣賞

  笑話是實際生活中客觀存在的,作為文學式樣,它的特徵是戲謔、諷刺,其功能是啟迪、警示。它淵源流長、值得研究、探討。小編整理了簡單英語小笑話帶翻譯,歡迎閱讀!

  簡單英語小笑話帶翻譯篇一

  One day, the phone rang, and a little boy answered.“ May I speak to your parents? ”“ They'rebusy. ”“ Oh. Is anybody else there? ”“ The police. ”“ Can I speak to them? ”“ They're busy. ”“Oh. Is anybody else there? ”“ The firemen. ”“ Can I speak to them? ”“ They're busy. ”“ So let meget this straight -- your parents, the police, and the firemen are there, but they're all busy?What are they doing? ”“ Looking for me. ”

  電話鈴響了,小男孩接了電話。“請你父母聽電話好嗎?”“他們很忙。”“噢,那家裡還有其他人嗎?”“還有警察。”“我可以和他們說話嗎?”“他們很忙。”“那還有其他人嗎?”“還有消防員。”“我可以和他們說話嗎?”“他們也很忙。”“請直接告訴我——你的父母、警察和消防員都在你家,但他們都很忙,他們到底在幹什麼?”“在找我。”

  簡單英語小笑話帶翻譯篇二

  All In the family

  都在這一家

  Eight-year-old Sally brought her report card home from school .

  八十歲大的 莎莉從學校把她的成績報告卡帶回家。

  Her marks were good mostly .

  她的成績不錯,

  A's and a couple of B'S .

  大部分都是A,還有幾個B。

  However ,her teacher had written across the bottom,

  可是, 她韻老師在卡片下方寫道:

  "SALLY is a smart little girl,but she has one fault,

  “莎莉是個聰明的小女孩,但是她有一個毛病。

  she talks too much in school.I have an idea I am going to try,

  她在學校太愛講話。我有一個想法我要來試試看,

  which I think may break her of the bad habit."

  我認為.這個想法可能會讓她改掉這個壞習慣。”

  Sally's dad signed her report card,

  莎莉的爸爸簽了她的學習報告卡,

  putting a note on the back ,

  並在卡片背面註記:

  "Please let me know if your idea work on SALLY

  “如果你的想法對莎莉很有效,請你讓我知道,

  because I would like to try it out on her mother."

  因為我想要把它試用在她媽媽身上。

  簡單英語小笑話帶翻譯篇三

  One day a ten-year-old child asked his mother, "Mom, what is a synonym?" "What? You evendon't know what a synonym is? How foolish you are. When I describe you as foolish, I meanyou're silly, stupid. Now you know what a synonym is ?" "Yes, a synonym is using badlanguage." The child concluded.

  一天, 一個10歲的孩子問母親:"媽,什麼是同義詞?" "你說什麼?竟然連同義詞都不懂!真是個笨蛋。我說你是個笨蛋,就是說你是個傻瓜,是個***。你現在明白同義詞的意思了嗎?" "明白了。同義詞就是罵人。"