關於幼兒英語故事教學材料

  幼兒英語故事教學是一個以故事講述和故事表演為主,融合遊戲、兒歌等形式的綜合過程。本文是,希望對大家有幫助!

  篇1

  The man and his two wives

  A middle-aged man had two wives. One was old, and the other was young. They both loved him very much.

  Now the man's hair was turning grey. The young wife felt unhappy about this because it made him look too old.

  So every night she used to comb his hair and pick out the white ones.

  But the elder wife was glad to see her husband growing grey, for she did not want to be mistaken for his mother. So every morning she used to comb his hair and pick out the black ones.

  The consequence was the man soon found himself entirely bald.

  白髮男人與他的太太們

  一箇中年男人有兩個妻子,一個年輕,一個年老,她們都非常地愛他。

  當男人的頭髮漸漸變得灰白時,年輕太太感到很不高興,因為這使他看起來顯得很老。於是,她每晚幫他梳頭時都拔去一些白髮。

  但是,年老的太太很高興他的男人變老,因為這樣自己就不會被錯認為是他的媽媽了。於是,每天早晨幫他梳頭時都拔去一些黑髮。

  結果,不久後男人發現自己變成了禿子。

  寓意: 遇到壓力的時候,我們不能一味地退讓,否則很快會無處可退。

  篇2

  The ass and his purchaser

  A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first.

  So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses. The new ass looked around, and immediately went to choose a place next to the laziest ass in the stable.

  When the man saw this he put a halter on the ass at once, and gave him back to his owner.

  The owner felt quite surprised. He asked the man, "Why are you back so soon? Have you tested him already?" "I don't want to test him any more," replied the man, "From the companion he chose for himself, I could see what sort of animal he is."

  驢和買驢的人

  一個買主到市場上去買驢,他看中一頭外表不錯的驢,但是他想要牽走試一試。

  他把驢牽回家,放在自己其他的驢之間,這驢四處看看,立即走向一頭好吃懶做的驢旁邊。

  於是,買驢的人立刻給那頭驢套上轡頭,牽去還給驢的賣主。

  賣主感到很奇怪,他問買主:“你怎麼這麼快就回來了?”買主說:“不必再試了,從他所選擇什麼樣的朋友來看,我已經知道他是什麼樣了。”

  寓意: 物以類聚,人以群分。人們往往喜歡跟與自己相同的人交往,所以,我們可以根據一個人的朋友來推斷他的為人。

  篇3

  The bat, the birds,and the beasts

  There was a big fight between the birds and the beasts. The bat did not join in the fight.

  Some birds said to the bat, "Come with us." But he replied, "I am a beast."

  Later on, some beasts said to him, "Come with us." But he replied, "I am a bird."

  At last the fighting ended peacefully. The bat first went to the birds, and wanted to join in the celebration, but they all turned against him. He then went to the beasts, but was also driven away.

  蝙蝠、鳥和野獸

  鳥與野獸宣戰,蝙蝠沒有參戰。

  鳥對蝙蝠說:“加入我們吧。”蝙蝠回答說:“我是野獸。”

  後來,一些野獸對蝙蝠說:“加入我們吧。”但是蝙蝠回答說:“我是鳥。”

  當鳥和野獸宣告停戰和平時,交戰雙方明白了蝙蝠的欺騙行為。蝙蝠來到鳥類當中,他們都敵視他,蝙蝠去野獸那裡,也被趕走。

  寓意: 兩面三刀的人,最終不會有好的下場。