有關於難以取代的英語作文
英語作文一定要靠積累,同學們一定要堅持,小編今天給大家分享一些英語的優秀文章,同學們一定要好好學習一下,以供大家參考,大家一定要多多看看,學習一下。
英語優秀文章1
每當一年消逝,新年來臨的時候,人們都紛紛舉行慶祝活動送舊迎新。這都跟時光的流逝有關。在這次節目裡,我們要講兩個跟時間有關的習慣用語。時間這個字在英文裡就是:Time。Time也正是每年新年開始的時候,許多人下定決心要在新的一年裡完成某些計劃。也就是美國人所說的new year resolutions。
在美國,有的人在一年開始時下定決心要在新的一年中減肥,有的則保證要在新的一年裡戒菸等。由於聖誕節,美國的節日氣氛其實從十二月中就開始了。男女老少紛紛出動購買聖誕禮物,購物中心人群擁擠。各單位、各公司也都一個接著一個舉辦聖誕晚會。人們一般都抱著快樂的心情來歡渡節日。
我們要講的一個習慣用語正是這個意思。The time of one's life. 當一個人經歷到the time of his life,那他就是經歷了非常高興的事情,也可能是他一輩子最高興的事。我們來舉一個例子,這是一個老人在說為什麼每當新年來臨的時候,他總是感到心情激動。
例句1: It was New Year's eve in 1941, but I still remember it like it was yesterday. I went to this party and had the time of my life because I met the beautiful girl I've been married to for fifty years!
這位老先生說:那是1941年的新年除夕,但是在我記憶裡就好像昨天發生的事一樣。那一天,我去參加一個聚會,我真是高興得不得了,因為我在聚會上遇到了一個美麗的女孩。就是這個女孩,我跟她結婚已經五十年了。
美國人經常喜歡開著汽車出去旅行,沿著一條線路到各地去玩。下面是一個年輕人在說他跟女朋友一起出去旅行的感受。
例句2: Linda and I drove to Yellow Stone Park last summer. The scenery there was fantastic and we were so much in love. I had the time of my life and wished I could stay there forever.
這個年輕人說:我跟林達今年夏天開車到黃石公園去玩。那兒的風景簡直漂亮極了。我們倆又在狂熱地戀愛。這是我一輩子最高興的時候了。我真是希望能永遠呆在那裡。
我們往往會遇到一種情況。那就是一件我們正在做的事好像馬上就會失敗,做不成了,但是到了最後一分鐘突然出現了轉機。這種情況在電影裡也很多。比如說,英雄人物總是要到最後一分鐘才出現,然後把那馬上要被人殺死的朋友解救出來。這最後一分鐘在英文裡就是:In the nick of time. In the nick of time就是最後一刻。這最後一刻有時幾乎是來得太晚了。下面是一個人在說他去參加新年晚會的路上所發生的事。
例句3: We had a flat tire on our way to Henry's party. But we still got there in the nick of time, five minutes to twelve, just in time to raise a glass and say hello to the new year.
這個人說:我們去參加亨利舉辦的聚會,可是在路上,我們的輪胎爆了。不過我們仍然在最後一刻,也就是十二點差五分的時候到了亨利的家,正好舉起玻璃杯,迎接新年的到來。
剛才我們講到電影裡經常出現危險的鏡頭,然後到最後一刻,危機突然出現了轉機,逢凶化吉,壞人被制服,好人得救。下面是一個人在發表評論。
例句4: My friend Jack likes to watch horror movies. But to me they seem to be all the same. There is always somebody coming to rescue the good guys in the nick of time.
這個人說:我的朋友傑克喜歡看恐怖電影。可是,在我看來,它們似乎都是千篇一律的。每到最後一刻,總是有人會來解救好人的。
英語優秀文章2
美國人跟中國人一樣有很多關於錢的說法。中國人說,有錢能使鬼推磨。美國人說:Money makes the world go around. 這是說:有錢能使地球轉。中國人說:錢是萬惡之源。美國人的說法跟中國話一樣:Money is the root of all evil.
不管是好,是壞,大多數人那麼重視金錢就說明錢是生活中最重要的東西之一。要是沒有錢有好多事是辦不成的。我們今天要講的一個習慣用語也能說明這一點。這個習慣用語就是:Front money. Front就是前面的意思。那麼,front money 按字面來解釋就是:前面的錢。這聽起來似乎不知所云,但是它確實包含了實際的內容。Front money作為習慣用語,它的意思就是:頭款。這是指開辦新企業時所需要的錢。Front money也可以指開始進行一筆交易時先要付的一筆錢,也就是定金。這筆錢能夠保證你今後有參與這筆交易的權利。
下面我們來舉一個例子。這是一個人在向他的朋友報告好訊息。
例句1: Good news - Dad agreed to give me the front money I need to start my own restaurant. I have to buy kitchen equipment, tables and chairs and lots of other stuff before I open up.
這句話的意思是:好訊息。我爸爸已經答應給我開辦自己飯館所需要的費用。在飯館開張前,我得去買廚房裝置、桌椅板凳和其他許多東西。
剛才這個例子裡說的front money是為了開辦一個事業所需的資金。下面我們再來舉一個例子。這個例子裡的front money是用做定金。這是一個缺乏足夠資金的人在說話。
例句2: I can see the future of that computer software company will be very profitable and I would very much like to invest in it. But the group wants me to pay a large sum of front money which I can't afford.
這個人說:我能夠預見,那個電腦軟體公司將來會有很大收益的。我很想在這方面投資。但是,那些人要我付一大筆定金,而我又沒有那麼多的錢。
下面我們要給大家講的一個習慣用語也是跟錢有關的。這個習慣用語就是:Hush money. Hush這個字可以解釋為:不要做聲,或者是掩蓋。所以,hush money就是為了防止某人揭露一個罪行或者一個醜聞而付給他的一筆錢。這種作法由來已久,hush money這個習慣用語也至少有三百年的歷史了。我們現在來舉一個例子。
例句3: Taking hush money from a gangster to keep your mouth shut about something you saw him do is dangerous. He might decide it's cheaper to hire somebody to kill you than to keep paying you off the rest of your life.
這句話翻到中文的意思就是:一個歹徒為了不讓你揭露你看到他做的事而給你一筆錢。接受這筆錢是很危險的。他可能會認為,僱用一個人來把你殺了要比在你有生之年不斷給你錢更便宜。
在人背後談論別人的私事對某些人來說真是人生不可缺少的樂事。在美國人當中,有修養的人是一般不隨便講別人壞話的,但是愛談論東家長西家短的人也不少。下面是一個人在跟他的同事談論公司裡的祕書。
例句4: Our manager is having an affair with his secretary and was seen one day by the cleaning woman. I was told the manager has been paying her hush money every month just to keep her silent.
這個人說:我們的經理跟他的祕書有曖昧關係。有一天被一個打掃清潔的女工看見了。我聽說,經理為了不讓那清潔工說出去而每個月給她一筆錢,目的就是在於讓她別做聲。