關於二年級的英語故事
小學英語閱讀教學不僅要培養學生的語言知識和技能,同時也要關注學生情感態度的發展,即要點燃學生閱讀的興趣,讓英語悅讀走進學生的內心深處。小編分享,希望可以幫助大家!
:The dog in the manger
A Dog was lying in a Manger on the hay which had been put there for the cattle, and when they came and tried to eat, he growled and snapped at them and wouldn’t let them get at their food. “What a selfish beast,” xiaogushi8 said one of them to his companions; “he can’t eat himself and yet he won’t let those eat who can.”
【譯文】
狗佔牛槽
一條狗躺在牛吃草的飼料槽中,而狗身下的草正是為牛準備的食料。當牛向著牛槽走過去,準備吃草時,狗不僅衝著他們大吼大叫,而且還抓咬他們,不讓牛吃乾草。“這條狗太自私了!”其中一頭牛對同伴說。“他自己不能吃乾草,還不讓能吃的去吃。”
:The she-goats and their beards
Jupiter granted beards to the She-Goats at their own request, much to the disgust of the he-Goats, who considered this to be an unwarrantable invasion of their rights and dignities.
So they sent a deputation to him to protest against his action. He, however, advised them not to raise any objections. "What's in a tuft of hair?" said he. "Let them have it if they want it. They can never be a match for you in strength."
【譯文】
母山羊和她們的鬍鬚
朱庇特答應了母山羊的請求,讓她們也長出鬍鬚,但是公山羊對此非常不高興,抱怨女人無理侵犯他們的權利和尊嚴。因此,為了反對這一舉動,他們派出代表向朱庇特抗議。不過,朱庇特勸他們不要提出任何異議。“一綹毛髮能算什麼呢?”朱庇特說道,“如果她們想要,就讓她們擁有吧。但是她們的力量永遠無法與你們匹敵。”
:The peasant and the apple-tree
A Peasant had an Apple-tree growing in his garden, which bore no fruit, but merely served to provide a shelter from the heat for the sparrows and grasshoppers which sat and chirped in its branches. Disappointed at its barrenness he determined to cut it sparrows and the grasshoppers saw what he was about to do, they begged him to spare it, and said to him, “If you destroy the tree we shall have to seek shelter elsewhere, and you will no longer have our merry chirping to enliven your work in the garden.” He ,however, refused to listen to them, and set to work with a will to inside and contained a swarm of bees and a large store of honey. Delighted with his find he threw down his axe, saying, “The old tree is worth keeping after all.”
Utility is most men’s test of worth.
農夫和蘋果樹
有一個農夫,他的園子裡有一棵蘋果樹,這棵樹並不茂盛,只能為麻雀和蟬提供一個可棲息的地方,讓他們坐在枝椏上歇息和喋喋不休地 。農夫認為這棵樹沒有什麼大用處,決定把它砍掉,於是便拿起斧頭走過去砍起樹來。然而,那些蟬和麻雀看到農夫的行為後,便請求農夫留下這棵樹,並且對他說:“如果你砍掉這棵樹,我們還得另外再找一個窩,而你也不會在園子裡幹活時聽到我們為你鼓勁的歡快歌聲了。”農夫沒理睬他們,繼續拿起斧頭砍起這棵樹,幾斧下去之後,樹上出現一個洞,他發現樹洞裡有蜂蜜和蜂巢。他高興地連忙拋下斧頭,說:“這棵樹還真是值得保留下來。”
寓意:實用性是大多數人對價值的檢驗。
:The assin the lion's skin
An Ass found a Lion's Skin, and dressed himself up in it. Then he went about frightening every one he met, for they all took him to be a lion, men and beasts alike, and took to their heels when they saw him coming. Elated by the success of his trick, he loudly brayed in triumph. The Fox heard him, and recognised him at once for the Ass he was, and said to him, "Oho, my friend, it's you, is it? I, too, should have been afraid if I hadn't heard your voice."
披著獅皮的驢
一頭驢發現了一張獅子的皮,於是就披到身上。他走出去嚇唬其它動物,所有見到他的人和動物都把他當成獅子,嚇得四處逃跑。驢見自己的詭計得逞了。興奮地大叫起來。狐狸聽到他的聲音,立刻認出這是一頭驢,於是就對他說:“哦,朋友,這才是真正的你,是嗎?要不是聽到了你的聲音,我也被你嚇著了。”突然一陣風颳來,把驢身上披著的獅子皮吹走了,驢子原形畢露。這時,動物們見此情形,又都跑回來,用木板和棍棒狠狠地打他。