計算機雙語教學初探論文
雙語教學是高校進行教學改革和課程改革的重要舉措,是培養雙語專業人才的關鍵手段。雙語教學工作的開展既有內在規律決定,又有外在因素影響,國內雙語教學尚處在探索階段。在全球資訊化時代的背景下,計算機專業學習與人才培養對於雙語能力的要求更為迫切。以下是小編為大家精心準備的:計算機雙語教學初探相關論文。內容僅供參考,歡迎閱讀!
計算機雙語教學初探全文如下:
【摘要】:從計算機教學實踐出發,利用計算機課程與英語聯絡密切的特點,改革傳統的教學方法,進行計算機雙語教學的實踐,對計算機與英語兩個學科整合進行嘗試,努力探索創新適合當前形勢下的教學模式和方法,創設有利於促進學生學習英語的情景。
【關鍵詞】: 雙語教學 任務驅動 滲透 整合 思維
一、計算機雙語教學的含義
雙語的英文Bilingual,它的意思是說A person who knows and uses two languages,即用非母語進行部分或全部非語言學科的教學。這裡所進行的實踐,是針對計算機專業而言的,具有一些專業的性質。比方說,在課堂上,當以英語即第二語言作為教學的媒體時,更注重計算機方面的專業詞彙。並且,注意力更多的集中在計算機專業知識的傳授上。比如,我們根據學生特點,選拔了計算機系01級大三本科40多個英語基礎較好的學生,先後選定了C語言程式設計和網頁設計兩門性質不同的專業課,進行計算機雙語教學的實踐。在教學的過程中,有計劃、系統地使用漢、英兩種語言作為教學媒體,儘可能地使學生在整體學識、兩種語言能力以及這兩種語言所代表的文化學習及成長上,均能達到順利而自然的發展。英語是教學的語言和手段,不是教學的內容或科目,是提高專業英語水平的一種載體。
二、計算機雙語教學的
基本形式 ――保持型雙語教學
“雙語教學”可以有多種不同的形式:1學校使用一種非家庭使用的語言進行教學。這種模式稱之為:浸入型雙語教學。2學生剛入學時使用母語,然後逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,其他學科仍使用母語教學。這種模式稱之為:保持型雙語教學。3學生進入學校以後部分或全部使用母語,然後逐步轉變為只使用第二語言進行教學。這種模式稱之為:過渡型雙語教學。在實際進行計算機雙語教學實踐時,鑑於課程性質的侷限,不可能在很多課程中實行雙語教學,就有選擇的確定兩門課程作為實踐教學課。同時,考慮到自身英語水平的侷限和學生英語水平的差異,在教學過程中,採用了第二種形式。也就是說,對被選拔的這些學生使用第二語言――英語進行部分學科的教學,而其他學科仍使用母語教學。
三、計算機雙語教學的課程設計
1.雙重性的培養目標
雙語教學目標是雙重性的,其一是獲取學科知識,其二是培養和提高學生運用外語的能力。
這兩個目標在教學過程中,體現的程度有所不同。獲取學科知識是直接的。學生每上完一節課,就必然會有這一節課的收穫。比方說,這節課學習了哪一章節,主要內容是什麼,有哪些知識點,重難點在哪裡等等。這一點在上網頁設計課時,表現比較明顯。因為是新課,學生又很感興趣,所以,學習時更加認真。下課後,總有人提出問題。有些問題是上課時沒有聽明白,有些問題是針對上課內容又提出的新問題,有些問題是學生在實際操作中遇到的難題等等。
2.科目選擇
選擇教學實踐的課程時,應遵循由易到難,由熟悉到陌生的規律。
在實際進行科目選擇時,考慮到學生的現狀以及參加教學實踐的老師缺乏足夠的經驗和條件,所以,選擇了相對容易的C語言作為切入點。一方面,C語言這門課程本身的結構性特點,使得教學過程更加通暢;另一方面,任課老師對於C語言的中文教學比較熟練,掌握了豐富的教學經驗和技巧,當使用雙語教學時,就能夠駕輕就熟,重點突出;而且,因為學生已經對這門課有了一定的學習基礎,在上課時就能更容易的進入角色,理解授課內容。
3.教學模式
採用與雙語教學相適應的“以學生為中心”的新型教學模式。與普通教學過程一樣,雙語教學在施教的過程中同樣也要正確的傳授知識,使學生通過課堂學習,掌握必要的知識與技巧等。
雙語教學與普通教學課程有相同之處,當然也有許多不同的地方。學生在課堂上要學習的知識和技巧的含量比以往增多。因為雙語教學具有雙重性目標,所以,在一節雙語課堂中,學生不僅要集中精力弄明白本節課所學的學科內容,還要在學習的過程中,接受潛移默化的第二語言的薰陶。因為學生也有可能因為聽不明白老師的講述,從而不能理解老師所講授的知識。所以,學生和老師之間必須配合默契。這就要求老師要比普通課程花更多的注意力去注意學生的反應。當學生有問題時,必須提出,以求儘快解決疑難;當教師發現學生面露難色時,就要考慮,這一部分內容是否難以理解。如果感覺較難,就應當注意解釋。再者,雙語教學因其本身所用教學語言的特殊性,決定了課堂教學不可能像傳統教學過程一樣,實行“注入式” 教學方法,而應當實行“以學生為中心”的新型教學模式,鍛鍊學生的能力。因此,學生如何學習就成了教學過程的重點。此外,教學中還應注意正確處理好外語教學與專業課教學的關係。必須明確雙語教學不是單純地學外語,而是用外語教和學,學生應重點掌握專業知識,切忌將雙語課變為普通英語課的翻版。
4.教學語言
在雙語教學中,教師講解學科內容所使用的第二語言外語必須符合學生當前的第二語言的理解水平,避免使用第二語言中的修辭語言講解學科內容,注意擴大學生第二語言的詞彙量。但在目前的情況下,課內時間全部用英語進行教學仍是行不通的,需要通過母語的配合來使學生更好的理解、掌握教學內容。因此,我們在上課的過程中,採用了以第二語言為主,第一語言為輔的教學模式。由於任課教師懂得學生的第一語言,減少了他們害怕因為聽不懂第二語言授課而產生的種種顧慮,從心理上保證學生學好第二語言。但我們儘量將第一語言的運用降低到最低的限度,避免學生對第一語言產生依賴心理。另外,在講課的過程中,有意識的強調突出計算機專業詞彙,使學生在授課過程中能夠掌握專業詞彙。
5.教學資源
雙語教學非常強調教學資源的保障,外文原版教材是雙語教學的一個必要條件,它可以使教師和學生接觸到“原汁原味”的英語。由於各種條件的限制,我們在上課時,不能讓學生用上原版教材,但我們通過各種努力,將講課的相關章節的外文原版內容影印下來,發給學生,再讓學生互相傳閱和影印,儘可能讓學生接觸到原版教材。
實現雙語教學還有許多重要問題有待解決。如突出的一個問題就是師資的狀況成為我國各高等院校開展雙語教學的一個瓶頸。目前我國高等院校中能從事雙語教學的教師為數不多,教師能力單一,專業教師英語能力較差,普通英語教師又不懂專業,從而在一定程度上限制了雙語教學的開展。因此,培訓合格的雙語教學師資也是亟待解決的問題。
四、計算機雙語教學研究的初步經驗
經過實際的計算機雙語教學實踐,我們得到了一些初步的經驗,總結如下:
1小班教學,最好每班不超過四十人,這樣便於上課教師觀察到每個學生的課堂反應,及時發現問題和解決問題。
2課程選擇由易到難,由熟悉到陌生,逐步引導學生,激發學生的學習興趣。
3雙語課具有雙重教學目標,即:獲取學科知識和培養、提高學生運用外語的能力。所以,課堂上要注意兩者的聯絡和側重,引導學生把握課堂學習的重點,以學習學科內容為首要任務,在學習過程中受到外語的薰陶,潛移默化中提高外語水平。
4教師不僅要勝任所講課程,更要具備足夠的英語水平,這關係到學生能否學到英語和學到多少英語的關鍵之一。這裡,教師的英語水平指的是口語水平。實踐說明,教師的口語水平甚至對以英語為母語的學生都是很重要的。